Yıka Çeviri Rusça
612 parallel translation
- Gel, elini yüzünü yıka.
- Ладно тебе, подпиши накладные и по быстрому в душ.
Sen bulaşıkları yıka!
Придержи язык. Возвращайся к тарелкам.
Roger, ellerini yıka!
Роджер! Мой руки! Джо!
Tıkınmaya devam et sonra da bulaşıkları yıka.
Давай, ешь и убери посуду.
Git biraz su bul,... yıka şu elindeki pis tanığı.
Пойди, возьми воды И смой с руки кровавую улику.
Ellerini yıka, hırkanı giy...
Вымой руки, накинь ночное платье ;
Onları yıka!
Помой их!
Lucifer'ı yıka.
Надо искупать Люцифера.
Bulaşıkları yıka Yerleri sil
* * Приберись, помой тарелки,
Git elini yüzünü yıka, sonra gel masayı temizleyelim.
Иди, умойся и помоги мне убрать со стола.
Bana yardım et. Saçlarını yıka.
Помоги, намыль ее.
Yüzünü yıka.
Тебе пора умыть лицо.
Git yıka şunu.
Почему ты не умоешься?
Kaşığımız yok. Tamam, git biraz yıka.
- Ложки все использованы.
Hadi canım, git yüzünü yıka.
Всё, дорогая, пойди и умойся.
Yüzünü iyice yıka.
Умойся хорошенько.
Beni parmesanla yıka.
Забрызгай меня пармезаном.
- Ama bizim hâlâ... - Git ve yıka şunu.
Но нам все еще надо Иди и вымой ее!
Gözlerini yıka, tazelen biraz!
Умойся виноградным соком.
Ellerini yıka, geceliğini giy.
Вымой руки, надень ночное платье.
Fazla televizyon izleme ve şu fincanı yıka tatlım tamam mı?
Не смотри телевизор слишком много И вымой чашки.
Yıka, yıka...
Вымыть, вымыть
Ama gitmeden önce lütfen ayaklarımı da yıka.
Но, пожалуйста, перед тем как туда отправиться, помой мне ноги.
O zaman ellerini yıka.
Тогда, мой руки.
Haydi, git yüzünü yıka.
Приведи себя в порядок.
Akşam yemeği için elini yıka.
Иди, помой руки перед ужином.
Yüzünü yıka, yoksa teyzen çok kızar.
Умойся, иначе тетя разозлится.
Yüzünü yıka, yoksa yastığın boydan boya gülücükle kaplanır.
И вымой лицо, а то вся подушка будет в твоих улыбках.
Ve patatesleri yıka.
И помой картошку.
Ayar, karışım. Yıka, sabunla, durula, kurula.
Лекарства, микстуры, мыло, бритва.
Pencereleri yıka, vali akşam yemeğe geliyor.
Нет, помой сначала окна. К нам на ужин приедет губернатор.
Archy, yıka onu.
Эй, Арчи. Умывайся получше.
Onu bağla ve yıka.
Свяжите её и разденьте.
Al, bunu yıka.
Возьми это и помой.
Gelecek sefer yüzünü biraz yıka, tamam mı?
Рисуке! Ты встал в очередь за гробами?
Kendin yıka.
Сам помоешь, старый.
Önce, tüm arabaları yıka, cilala.
Сначала, помой все машины. - Потом отполируй... Нанеси...
Bir pınar bulacaksın, suyunda yüzünü yıka.
Найдешь родник, промоешь глаэа.
Önce ellerini yıka.
Сперва нужно помыть.
Hayatım, yemek hazır, ellerini yıka da gel.
Ужин готов, мойте руки
- Gel yüzünü yıka
- Подойди, умойся.
Sahve, çocuğun yüzünü yıka.
Сааве, вымой ему лицо и побудь с ним.
Onu yıka ve bu küçük güzel elbiseyi giydir.
Помойте его и оденьте в чёрный костюм.
Bulaşıkları yıka. Yarın yıkayacak daha çok bulaşık olacak.
Вымоете посуду, а завтра её снова надо мыть.
Ama güzelce yıka!
Только как следует.
- Elini yüzünü yıka.
Возьми - умойся.
Yıka.
Выстирай.
Banyoda yıka.
Мне нужно помыть...
Git yıka!
Вымыть
Bu gördüğün yığın senin sabıka dosyan.
Я слушаю. Посмотри. Это твоё досье.
- Bunu yıka.
Помой это!