Zbz Çeviri Rusça
50 parallel translation
" Cici sepeti ZBZ kızlarının, ya da başka dernekteki kızların hoşlandıkları kişiye verdikleri sepettir.
"Корзинка это один из многих способов у девочек ZBZ, или других сообществ, показать парню, что она в нем заинтересована."
ZBZ el kitabı.
настольная книга ZBZ.
Ben Jen K. ZBZ evinde üç tane daha Jen var.
Я Джен К. Есть еще три Джен в корпусе ZBZ.
ZBZ üye eğitimcisi.
тренер новичков в ZBZ.
"Gizli ZBZ hayranından"
"От твоего тайного ZBZ почитателя."
Casey, büyük ihtimalle, gelecek sene ZBZ başkanı olacak harika değil mi?
Кейси скорее всего станет президентом ZBZ в следующем году... Разве это не здорово?
Mum dolaştırma seramonisinden bir gün önce ve Evan'ın ZBZ bahçesindeki sunumundan önce demek ki, bu da onun teknik olarak iki gün daha "sözsüz" olması anlamına geliyor.
Значит еще один день до церемонии со свечами и еще один до того, как Эван скажет об этом на лужайке ZBZ, значит фактически она еще не будет лавалирована два дня.
Bugüne kadar hiç kimse, önce "Omega Chi Perisi" olmadan, ZBZ başkanı seçilmedi.
Ни одна из сестер не становилась президентом ZBZ не став вначале "Возлюбленной Омега Кай".
Demek Casey'nin Zeta Beta'daki tüm politik geleceği bu ana bağlı?
И что? Будущее Кейси в ZBZ настолько зависит от этой номинации?
Biz ZBZ'yiz, Tri Pi değil.
Ээ, привет! Мы ZBZ, не Tri Pis.
Blake'in ZBZ evine gelip elindeki beyaz gülle, beni sunmasını hayal meyal hatırlıyorum.
Я могу только вспомнить как Блейк прошел через весь дом ZBZ, и подарил мне белую розу.
Bu ZBZ oylarını böler.
Это разрушит голосование ЗБЗ.
O Omega Chi derneğinin en popüler ZBZ'sı değil.
Она, возможно, не самая популярная ЗБЗ В Омега Кай.
Affedersin, sanırım ZBZ yerinde oturuyorsun.
Извини, кажется, ты сидишь на месте ZBZ
Niye hepimiz ummak zorundayız çünkü ZBZ'ler berbat etmedi mi?
Почему мы все должны страдать из-за того, что ZBZ облажались?
ZBZ'nin bu karışıklıkta olan rolünün sorumluluğunu kabul ediyorum.
Я ответственная за все проблемы сестер ZBZ в этой путанице.
Lizzi, ZBZ iki "Z" sini içeriyor.
Пишется с двумя Зет, как Зета Бета Зета.
İlk olarak, ve en önemlisi, sizin ZBZ üye kız kardeşinizim.
Ну, в первую очередь, Я ваша новая сестра.
Ve ikincisi, burada ZB Ulusal Kulüp Danışman görevi ile bulunuyorum.
Ну а во-вторых, я здесь в качестве консультанта от Национального Совета ZBZ
Sadece toplantı için değil. ZBZ Ulusal'ın sizin doğru yola geri döndüğünüzü tespit edene kadar burada olacağım.
Нет, я не только на собрание, я буду в ZBZ, до тех пор, пока не смогу доложить что вы вернулись с кривой дорожки обратно в нужное русло.
Sanırım bu kocaman bir ZBZ kucaklaşmasını hakkediyor, değil mi?
Я думаю, эта прекрасная новость должна быть запечатлена нашими фирменными объятиями?
North Central Polytech'ten ZBZ mezunu.
Бывшая воспитанница ZBZ из North Central Polytech.
Bu ritüel bir ZBZ olmanın etik bir parçası.
Да, но ритуалы это тоже важная часть сестринства ZBZ
" ZBZ felsefesinde ve kabinesinde
"Мы даем обязательство хранить и блюсти"
" standartları ve fikirleri en üst seviyede tutmak için ant içeriz.
идеи и правила ZBZ в секрете
Yani, biz ZBZ'ler, coşku göstermek istiyorsak, parmak şaklatırız.
В ZBZ, чтобы проявить свой энтузиазм мы щелкаем пальцами.
Manikürcün bir ZBZ mi?
- Твоя маникюрша состоит в ZBZ? - Нет
Karnaval için, bize patentli olan ZBZ öpücük çadırını yapacağız.
Для Карнавала мы будем делать Киоск для поцелуев с узорным логотипом ZBZ
Her neyse, ZBZ'nin öpücük çadırını duydun mu?
Неважно, а ты слышал об это палатке поцелуев ZBZ?
Tri Pi'ler ZBZ'leri eziyor.
TRI PIS поимели ZBZ.
Son yaşanan olaylardan sonra,... kardeşlik,... bizim aramızda sona eren ilişki ve ZBZ ile anılmaktan rahatsızlık duyuyor.
Учитывая недавние события, братству не подходит поддерживание столь близких отношений между нами и ZBZ.
ZBZ kız kardeşler birbirlerinden sır saklamaz.
У сестер ZBZ нет секретов друг от друга.
Peki, en azından senin yoğunlaşabileceğin heyecan verici yeni ZBZ başkanlık görevin var.
Ну, у тебя хотя бы для концентрации есть твоя новая классная работа в качестве президента ZBZ.
ZBZ ulusalın, sizin doğru yola geri döndüğünüzü tespit edene kadar burada olacağım.
Я пробуду здесь до тех пор, пока главы ЗБЗ не убедятся, что вы снова встали на путь истинный.
Bu beni çok mutlu etti..... ve küçük ZBZ yavrularımızla çok gurur duydum.
Меня это радует. И я так горжусь нашими ЗБЗ-котятами.
Ve düşünüyorum da.. .. gerçekten ZBZ yavrusu olmak. .. hepimize..
И мне кажется, сестрам пойдет на пользу, если они будут знать когда мы...
Senin kayıp ZBZ kardeşin.
Твоя заблудшая ЗБЗ-сестра.
Frannie benimle ZBZ evine geldiğim de bağlantıya geçti.
Френни связалась со мной сразу же, как только я приехала в ЗБЗ.
Ve Frannie gittiğinden beri bir çok gönüllü hayır işi yaptı ayrıca hala ZBZ de olsaydı, CRU bölümü hayır sever kupası.. ... kupasında lider olamazdı.
И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности.
ZBZ'ye geri dönmek istiyorum, Casey.
Кейси, я хочу вернуться в ЗБЗ.
ZBZ'nin en acı veren yarasını iyileştir.
Излечи самую болезненную духовную рану ЗБЗ.
ZBZ kurallar ve ritüeller kitabındaki 57q maddesini hatırlıyormusun?
Тебе знакомо правило 57Г из книги правил и ритуалов ЗБЗ?
ZBZ kurallarının bugün taşınmana. ... izin vermediğini söylediğim için üzgünüm.
А так как, тем, кто на испытательном сроке на разрешается жить в доме, я с сожалением сообщаю тебе, что правила ЗБЗ препятствуют твоему сегодняшнему переезду.
Yapma, senin ZBZ'ye katılmanı kabul ettiler.
Ну же, они же согласились с твоей вовлеченностью в ЗБЗ.
ZBZ kampüste tüm kız kardeşlikler içinde en yüksek not ortalamasına sahip.
У ЗБЗ наивысший средний балл среди всех - сестринств на кампусе.
Ve Ash, ZBZ'lerin her zaman onun etrafında olduğundan emin ol ki foto şansımız artsın.
И Эш, убедись, что ЗБЗ постоянно возле него чтобы увеличить вероятность фото.
Çünkü artık tüm enerjimizi ZBZ'ye asıl katılma sebeplerimize odaklayabiliyoruz.
Потому что теперь мы можем сфокусировать нашу энергию на том, из-за чего мы и присоединились к ЗБЗ.
Kurbanların ikisi de ZBZ Güvenlik'te çalışıyormuş.
Обе жертвы работали в ZBZ Security.
Elimizde ZBZ üniformasını giyen ölmüş iki tane beyefendi var.
У нас с вами - два мёртвых гражданина, оба в форме ZBZ.
ZBZ başkanlığıyla ilgili söylediğin onca şeye ne oldu?
И все то, что ты мне говорила о карьере и президентстве ЗБЗ?