Zeynep Çeviri Rusça
76 parallel translation
Ben, baba Seyfo'nun ve Hatiboviç soyundan anne Zeynep'in oğlu Mahmut Zolj 1920 doğumlu... İkamet adresi, Sarayova Fransız Preseren sokağı numara... - Yirmidört.
Я, Махмут Золь, сын отца Сейфы и матери Зайнебы, урождённой Хатибович, родившийся в 1920 году, проживающий в Сараево по адресу улица Франца Прешерна, дом номер... 24.
Zeynep, tebeşir getir hadi.
Зейнаб, принеси еще мела.
Zeynep, dışarı.
Встань, Зейнаб.
- Zeynep, kapat telefonu parazit var. - Anlamadım.
Zeynep, повесить есть вмешательство, я не понимаю.
Mete. Zeynepcim telefonu kapatabilir misin canım?
- Zeynep, Не могли бы Вы повесить?
Yoksa Zeynep yenge çok üzülecek.
Если нет, Зейнеп будет очень печальным
Bunu Zeynep'e vermeni istiyorum.
Я хочу вам дать, что для Zeynep
Zeynep'e hiç söyleyemedim benim için ne kadar önemli olduğunu.
Я никогда не говорил Zeynep сколько она для меня значит.
Zeynep yok, Orhan yok.
Без Зейнеп, без Орхана.
Sinemciğim, Zeynep benim okuldan arkadaşım.
Синем, моя дорогая! Это Зейнап - моя одноклассница.
Zeynep, Onur.
Зейнеп.
- Zeynep
- Зейнеп.
Zeynep, yeter artık, yüz kere özür diledik.
Зейнеп! Достаточно! Я извинялся сотни раз.
"Eee" si Onur duyamaz Zeynep.
Зейнеп. Онур не слышит.
Saçmalama Zeynep, olmaz öyle şey...
Не глупи Зейнеп! Это невозможно.
N'aber Zeynep?
Как все, Зейнеп?
Zeynep, sen hiçbir şey anlatmadın.
Зейнап, ты ничего не хочешь нам рассказать?
Sessiz telefonlar alıyormuş Zeynep.
И скажешь.
Allah Allah Zeynep.
Ой Зейнеп! Зачем ты отвечаешь за парня?
Zeynep orada mı?
Зейнеп там?
Zeynep mi?
Зейнап?
Zaten uyuyamadım gece... Ya sana mı soracağım niçin arayacağımı kızım, cevap versene Zeynep orada mı?
Я не могла уснуть вчера вечером
İyi günler, ben Zeynep, nasıl yardımcı olabilirim?
Добрый день! Это Зейнеп, Чем я могу помочь Вам?
Zeynep, sana da almış, bu sefer caymak yok, gidiyoruz bak.
Зейнеп, он и на тебя билет. Ты не можешь отказаться в этот раз. Мы пойдём.
Tabii pencereleri kapatmış Zeynep.
Она мне говорит - закрой окно.
Zeynep.
Зейнеп.
Hoş geldin Zeynep, nasılsın?
Здравствуйте Зейнеп. Как у вас дела?
Zeynep, sen hiçbir şey yemedin.
Зейнеп, ты будешь кушать?
Sevdin mi anne Zeynep'i?
Мама, тебе понравилась Зейнеп?
Hoş geldin Zeynep.
Здравствуй Зейнеп.
Burası bir işyeri Zeynep hanım, kişiselleştirmeye gerek yok.
Это рабочее место, Зейнеп, не принимай лично.
Zeynep'le nasıl gidiyor?
Как у вас дела с Зейнеп?
Zeynep'le nasıl anlaşıyorsunuz?
Как вы поживаете с Зейнеп?
Eğer Zeynep seni gerçekten seviyorsa sana destek olur, senden utanmaz.
Если Зейнеп действительно любит тебя, то она во всём поддержит тебя. Она не будет стесняться за тебя.
Zeynep, iyi misin, Onur nerede?
Зейнеп, с тобой всё нормально? Где Онур?
Bak, Zeynep çok iyi, haydi canım.
Зейнеп, это просто великолепно! Проходи.
Zeynep'i böyle aşağıda tek başına görünce birden çok telaşlandı.
Он очень испугался, когда увидел, что Зейнеп одна на улице.
Boşuna tartışıyoruz kızlar, her gün işte görüyorum ben Zeynep'i, ben onun derdinin ne olduğunu biliyorum.
Девочки, наш спор ничего не значит, Я каждый день вижу Зейнеп на работе... Я знаю в чём её проблема.
Ne haber Zeynep?
Что происходит, Зейнеп?
Zeynep sen kafayı yedin iyice ha... Zeynep!
У тебя точно поехала крыша....
Zeynep Hanım taşınacakmış.
Зейнеп переезжает.
Zeynep, tamamen taşınma bari hı?
Зейнеп, не переезжай к нему.
Millet arkandan neler diyor Zeynep farkında mısın?
Ты знаешь что люди говорят за вашей спиной?
Benim bir tane bile anormal ilişkim olmadı Zeynep.
Потому что ты ведёшь себя неправильно!
Zeynep bayıldı, çabuk buraya gel.
Зейнеп потеряла сознание! Быстрее сюда, быстрее!
Ayşe, Zeynep nerede?
Асия? Где Зейнеп?
Bugün Zeynep'in izin günü Aras Bey.
Сегодня Зенеп нет на работе, Сэр!
Siz döndükten sonra biz Zeynep'le kalmıştık.
Мы с Зейнеп приехали вечером.
Müdür Bey, Zeynep çıkmadan bana bir uğrasın dedi.
Зейнеп, директор сказал, что хочет встретиться с вами, перед отъездом.
Zeynep, ne oldu yine?
Зейнеп, что случилось опять? Зачем он опять тебя вызывал?
Zeynep anahtarını unutmuş.
Зейнеп забыла свои ключи.