Zhou Çeviri Rusça
79 parallel translation
Uçan Kartal Kasabasındaki Zhou Bai Efendiye git!
Отправляйся к мастеру Чжоу Бай в Город Летающих Орлов.
Uçan Kartal Kasabasının Zhou Efendisi!
Господин Чжоу Город Летающих Орлов.
Zhou Efendi! Altınımız... yolda gelmek üzere!
Господин Чжоу, золото в пути.
Zhou Efendi! Nan Ning bölgesinden gelen kargo... Lung Men Kasabasına vardı!
Господин Чжоу, товар из округа Нан Нин прибыл в Ланг-Мен.
Zhou efendi! emriniz üzerine
Господин Чжоу, в соответствии с вашими указаниями
Zhou Efendi! Nan Ning yöresinde bir mağarada kaybolan kargo... sanırım çalınmış olmalı
Господин Чжоу, товар был утерян в гостинице округа Нан Нин.
Nan Ning bölgesinden Biz Qingler... herzaman Zhou Efendinin himayesinde olmuşuzdur
Мы Цин из округа Нан Нин всегда были под защитой мастера Чжоу.
Zhou Efendi! Lütfen yanlış karar vermeyin!
Господин Чжоу, не делайте ложных обвинений.
Zhou Efendi! Ne demek bu?
Господин Чжоу, что случилось?
Zhou Efendi! Lütfen bana 2 şeyde yardım edin
Господин Чжоу, мне нужно от вас две услуги.
Haberler çok çabuk yayılır! Özellikle Zhou Bai Efendiyle ilgili haberler!
Новости распространяются очень быстро особенно, когда дело касается господина Чжоу Бая.
Çünkü Zhou Bai'in hakimiyet alanı... Uçan Kartal Kasabasının sınırlarını bile aşar
Потому что власть господина Чжоу распространяется на 90 миль от Города Летающих Орлов.
Zhou Efendi, Hei Ji'nin adamlarını yada... Huang Shan'nın 5 kaplanını çağıralım mı?
Господин Чжоу, не хотите ли вызвать людей Хей Джи или Пять Тигров из Хуан Шаня?
Zhou Bai Efendi de olabilir
А может быть господин Чжоу Бай.
Şanslı Kumar evinden Zhou Yi Shan asla yalan söylemez
Чжоу И Шань из Счастливого Игорного Дома никогда не лжёт.
Uçan Kartal kasabası'ından Zhou efendinin... İstihbaratı çok iyi derler ;
Это говорит о том, что господин Чжоу из Города Летающих Орлов очень изобретателен.
Uçan Kartal Kasabasının her köşesi... Zhou efendinin etkisi altındadır ve Zhou Efendi ve Kara Leopar...
Каждый угол Города Летающих Орлов контролируется Господином Чжоу а господин Чжоу и Чёрный Леопард...
Çünkü Zhou Efendiden bana bir kurtuluş yolu bulmasını istemiştim
Потому что я хочу, чтобы господин Чжоу выбрал путь для меня.
Zhou Efendide bana.. bir af teminatı ayarlayacak
Мастер Чжоу готов выдать мне приказ об амнистии.
Zhou Efendi! size bir gün süre vereceğim
Господин Чжоу, я даю вам один день.
Bence en iyisi Zhou Efendiye bir an önce... Af teminatımı getirmesini söylemeniz Aksi taktirde, Teng Piao'yu yarın buradan götüreceğim hayır!
Я думаю, вам лучше сказать господину Чжоу, чтобы он выдал мне амнистию или я заберу отсюда Тенг Пьяо завтра.
Zhou Efendi şu anda devlet dairesinde
Господин Чжоу уже отправился в суд.
Bence geri dönsek iyi olacak Zhou efendinin gelişini bekleyelim rahatsız ettiğimiz için affedin..
Мне кажется, нам лучше вернутся и дождаться, когда придёт господин Чжоу.
Zhou efendi gelmeden önce onu kaçırabiliriz
Если мы не сможем его вытащить до прихода господина Чжоу.
Çünkü Zhou Efendi bu gece buraya gelebilir
Потому что вечером придёт господин Чжоу.
Zhou Efendi buraya mı gelecek?
Господин Чжоу правда придёт?
Zhou Efendi nerede?
Где господин Чжоу?
Zhou Efendi Kara Leopar için burdayım
Господин Чжоу, я здесь за Чёрным Леопардом.
Zhou Bai, sen...
Чжоу Бай, ты...
Zhou Bai, Neden yaptın böyle?
Чжоу Бай, что случилось?
Zhou Efendi!
Господин Чжоу.
Zhou Bai
Чжоу Бай.
Zhou Efendi, Sağolun
Господин Чжоу, спасибо.
Memur bey! Zhou Efendi!
Офицер, господин Чжоу, офицер.
Zhou Zhi Pei isminde bir deri tüccarını öldürdün mü?
Чжоу Чжи Пей, торговца кожей?
Wei Zhou deflasyon geçirdiği dönem.
Мой отец был честным чиновником, а Вей Чжоу его оболгал.
Ama eğer onu anlarlarsa Fa Zhou sonsuza kadar utanç duyacak.
Но если ее поймают, Фа Чжоу будет навсегда опозорен.
- Fa Zhou? Şu bizim Fa Zhou mu?
Тот самый Фа Чжоу?
- Fa Zhou'nun bir oğlu olduğunu bilmiyordum.
- Я не знал, что у Фа Чжоу есть сын.
Şerefli Fa Zhou, Ben - Mulan!
Почтенный Фа Чжоу, я- - Мулань!
Evet şimdi Zhou Xuan'dan "Her Yerde Çiçekler" i dinliyoruz.
Давайте все присоединимся к Чжоу Сюаню, который поёт "Цвети всегда..."
Zhou Hei...
... Чжу Хей,..
Dur biraz. Fa-Zhou önemli bir noktaya değindi.
Минуточку, старик Фа Зу прав.
İsmim Anna Zhou.
Меня зовут Анна Чжоу.
Devlet hastanesinden Doktor Zhou aradı.
Доктор Чоу из Народной больницы звонила.
Doktor Zhou burada seni iki saatten fazla bekledi.
Доктор Чжоу из Народной больницы... Она ждала вас больше двух часов.
Doktor Zhou sadece sonuçtan bahsetti.
Мастер Ван, доктор Чжоу ведь только предположила такой исход.
Zhou Yuan Yuan'ı arıyoruz.
Мы ищем Чжоу Юань Юань.
Zhou Yuan Yuan'ı buldun mu?
Вы нашли Чжоу Юань Юань? !
Zhou Yuan Yuan!
Чжоу Юань Юань!
Zhou Yuan Yuan!
Чжоу Юань Юань.