Zonkluyor Çeviri Rusça
52 parallel translation
Sol yanımda bir sızı var ve bacağım davul gibi zonkluyor.
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
Başım zonkluyor.
У меня голова дрожит.
Beynim zonkluyor.
Мой мозг сейчас взорвется.
Çok kötü değil, biraz zonkluyor.
Как твоя нога? О, ничего, ноет слегка.
Tendonları zonkluyor.
У него сухожилия пульсируют на затылке.
Beni iki kez öldürüyordun. Ve çenem de hala zonkluyor!
Ты чуть не убил меня, и у меня ужасно болит челюсть.
- Zonkluyor.
- Как голова?
Çenem zonkluyor.
Челюсть горит.
Başım zonkluyor!
Бошка трещит...
Şu anda kıçımın çevresi deli gibi zonkluyor.
Мой ебанический задний проход стал теперь охуеннийшим геморроем.
Çünkü sağ ayağım hâlâ buzlu su çukuruna girdiği için zonkluyor. Bu da ayak mankenliği kariyerimi bitirdi.
Правая до сих пор болит из-за обморожения и из-за этого пришел конец моей карьере модели!
Başım zonkluyor.
Голова гудит.
Zonkluyor.
Болит!
- Anne, zonkluyor.
- "У меня болит, мама!"
Midem bulanıyor ve beynim zonkluyor.
Меня подташнивает, и очень болит голова.
Midem çok kötü ağrıyor boynum zonkluyor fakat bacağımı iyi hissediyorum.
У меня зверски болит живот, в шее пульсирует, но ноге лучше.
Dişim zonkluyor.
У меня болит зуб.
- Başım birazcık zonkluyor, ama idare ederim.
Голова немного гудит, но я справлюсь.
Zavallıcık. Kafacığın zonkluyor olmalı.
Голова, наверное, раскапывается.
Kafam acayip zonkluyor.
Башка болит...
Resmen zonkluyor.
Такая пульсирующая боль.
Hayır, bu - Başım zonkluyor ve boynum biraz...
Нет... голова раскалывается, и шея немного...
Başım zonkluyor.
Голова просто раскалывается.
Başım neden zonkluyor emin değilim... içki içmediğimden mi, yoksa Sugar'la daha çok zaman geçirmem gerekeceği için mi.
Не пойму, у меня в голове стучит из-за раны или от перспективы новой встречи с Шугаром.
Sırtım zonkluyor resmen.
Боже, такие пульсирующие боли в спине.
Çok düşününce beynim zonkluyor.
Мне мозгам больно, когда мне не насрать.
Üzgünüm ; ama bileğim hala zonkluyor.
Извините, но меня до сих пор беспокоит моя лодыжка.
Dirseğim zonkluyor.
Элби волнуется немного.
Geçen hafta ısırdığın yer hala zonkluyor.
Укус, которым вы меня наградили на прошлой неделе все еще пульсирует.
Başım zonkluyor.
Голова свинцовая.
Başım zonkluyor resmen.
У меня разрывается голова.
Ah, kıçım feci zonkluyor.
Моя задница убивает меня.
- İçeriden zonkluyor gibi -
- Как будто пульсирует...
Uff, parmaklarım zonkluyor.
Ой. Мои пальцы гудят.
Başım zonkluyor.
Моя голова раскалывается.
Taşaklarım zonkluyor.
Яйца пульсируют.
- Başım zonkluyor.
- У меня пульсирующая головная боль.
Zonkluyor ve yeşermiş durumda.
Они зелёные и пульсируют.
Sanırım bu yerde bir gram toz kokain bulmak sandviç bulmaktan daha kolaydır ama neredeyse öğlen oldu. Çok açım ve hayalarım zonkluyor.
Думаю, здесь проще найти грамм дерьмового кокаина, чем сэндвич, но уже почти время ланча, я очень голоден и чертовски устал.
- Zonkluyor.
Болит.
- Beynim zonkluyor.
Ещё и голова как в огне.
Kıçımdan boynuma kadar her yanım zonkluyor.
У меня стреляющая боль, проходящая по всему телу от зада до шеи.
Çok pis zonkluyor!
Извивается от боли как сучка!
- Zonkluyor.
Побаливает.
Beynin zonkluyor, değil mi?
Голова раскалывается?
Zonkluyor.
Для этого у меня есть другие люди.
Kafam sanki zonkluyor gibi.
О, о, моя голова, как будто по ней бьют
- Başım zonkluyor.
У меня раскалывается голова.
- Zonkluyor işte koçum.
Голова вот-вот взорвется.
Feci zonkluyor şu an.
Выключите это дерьмо, меня стошнит сейчас.
Başım zonkluyor.
Голова раскалывается.