Zorun Çeviri Rusça
89 parallel translation
Aklından zorun mu var?
А вы как думаете?
Aklından zorun mu var?
Да что с тобой?
Ne istiyorsun, zorun ne?
Чего ты ожидаешь?
Aklından zorun mu var senin?
Вы совсем спятили?
Bana adını altın tepside sunmuştu, hatırlamak zorun- -
Как на блюдечке. Он дал мне имя. Я должен...
Doktor, şey yapmak zorun....
Доктор, мы должны идти....
Aklından ne zorun var? Aracın uçurumdan yuvarlanmasını mı istiyorsun?
Да что с тобой, ты решил убиться на этой машине?
Aklından ne zorun var?
Слушай, что не так?
Senin zorun ne?
Что с тобой такое?
- Senin zorun ne?
- Что ты творишь? - А ты что творишь?
Kuşlarla ne zorun var merak ediyorum.
Видите? Я беспокоюсь, что ты имеешь против птиц.
Aklından zorun mu var? Böyle bağırman gerekmiyor.
Не стоит так кричать на меня.
Benimle bir zorun mu var?
Я тебе чем-то не нравлюсь?
- Zorun ne?
Что тебе нужно?
Aklından zorun mu var?
- О чем ты думал?
Buna 10 şilin harcadığına göre senin aklından bir zorun olması lazım!
Надо быть больным, чтобы потратить на это 10 шиллингов, не говоря уже о 3-х фунтах.
Eğer hemen ayrılamazsanız, ateş etmek zorun kalacağız.
Если вы немедленно не уберётесь, мы будем вынуждены открыть огонь.
- Dünyayla zorun ne senin?
В чем твоя проблема? Что ты имеешь против мира?
Kafadan zorun mu var?
Первые чёрные наркоторговцы продавали вовсе не наркотики.
- Aklından zorun varmış gibi davranma.
Не притворяйся психом.
İkincisi ise, aklından zorun var ve parktaki bir bankta oturmuş kendi kendine konuşuyorsun.
Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой.
Bağırsaklarından zorun mu var yoksa doğum mu yapıyorsun?
Прости господи, вы там испражняетесь или рожаете?
Kız arkadaşlarım hep en zorun ilk aylar olduğunu söylüyor.
Подруги говорили мне, что первые месяцы - самые трудные.
Aklından zorun mu var?
Совсем крыша поехала?
Buradan atlamak zorun...
Нам придётся...
Senin zorun ne?
В чем твоя проблема?
Kafandan zorun mu var senin?
- Что, черт возьми, с тобой?
Aklından zorun mu var?
Ты в своём уме?
- Ve pirinçli keklerle ilgili teorim... - Pirinçli keklerle ne zorun var?
И малышка Орла начинает болтать и вдруг говорит :
Alınma ama senin aklında zorun var, değil mi?
Не хочу обидеть, но... у тебя крыша поехала, да?
İyi arkadaşların olmak zorun değil.
Это не обязательно должна быть хорошая подруга.
O zaman zorun olmaz.
Тогда наверное все нормально.
Aklından zorun mu var senin?
Чем ты, чёрт возьми, думаешь?
Neden kızını öldürmek zorun olmanın Tanrı'nın isteği olduğunu söyledin?
Почему, Вы сказали, что Господь повелел Вам убить Вашу дочь?
Senin zorun ne?
Да что с тобой?
- Ne zorun vardı da geri döndün?
- Какого черта ты сюда вернулась?
Chuck, aklından zorun mu var?
Чак, о чем вы думали?
Bana karşı bu kadar kaba olmak zorun değilsin, biliyorsun.
Не будь таким жестоким по отношению ко мне.
- Aklından zorun mu var senin?
О чем ты думал?
Senin zorun ne? !
Что с тобой?
Senin zorun ne?
Что с тобой случилось?
Aklından zorun mu var?
О чём ты только думал?
Ne zorun vardı da dağa çıkıp burnunu bu hale getirdin?
Ну скажи... Зачем тебе надо было лезть по горам и так расцарапать свой нос?
Kafandan zorun mu var senin?
Вы совсем ебанулись?
Bir kaç güvenlik şifresi ve bir IP'yi aldatmak zorun kaldım ama askeri kayıtlara ulaşmak için bir yol buldum.
Я обошёл несколько файрволлов и подделал IP, но я получил некоторые спрятанные военные записи
Louis ile gerçekten kibar oynamak zorun damıyız?
Ты, действительно, хочешь играть с Луисом по правилам?
Pardon ama kumda yürümek zorun 22'lik bir silahınız var mı peki?
Простите, а нам обязательно... - У вас есть пистолет 22 калибра?
Ne zorun var?
Ты ничего не перепутала?
Gitmek zorun- -
Мне нужно...
Haydi ama, nedir zorun?
Говори, в чем дело?
Kashin, senin aklından zorun mu var?
Ты, Кашин, взбесился.