English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ç ] / Çingene

Çingene Çeviri Rusça

400 parallel translation
Güzel çingene, söyle bana kaderimi.
Прекрасная цыганка, предскажи мою судьбу.
Gözdesi Inès'tir, bir çingene.
Но ему милее Инесса, цыганка.
Bana çingene müziğini hatırlatıyor.
Я напоминаю ему цыганскую музыку.
Çingene müziği demişken, o Ochi Tchornya kutularını satmakta büyük sorun yaşıyoruz, değil mi?
Кстати, о цыганской музыке. Мы никак не можем допродать... -... шкатулки "Очи чёрные".
Loş ışıklar ve çingene kemanları.
Приглушенный свет и цыганская скрипка со сцены.
Biliyor musunuz, ben sigorta şirketi hemşiresi değil çingene bir falcı olmalıymışım.
Я должна была стать гадалкой, а не медсестрой в страховой компании.
- Çingene kızı mı?
В Твери нас ждет поп-расстрига.
Seni çingene!
Да ведь ты цыганка!
Çingene kahvesinde çalarken altın küpe takmıştık.
Мы работали в цыганской чайной и носили золотые серьги.
çingene annemın üstüne çoban babamın üstüne, senin ismini yazıyorum.
на моей матери-цыганке, на моем отце-пастухе, я напишу твое имя.
Bu yüzden mi okula çingene gibi geldin?
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Nefret edecek, bizim çingene olup boş mağazada yaşadığımızı sanacak!
Она скажет, что мы как цыгане в пустой комнате.
Peki ama tüm o tiyatro, çingene, motosikletçi, mektup neydi?
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
Çingene gibi sürekli hamile kalmak istiyor.
Так она постоянно должна быть беременной, как цыганка!
Sen çingene değilsin, Fredo.
Ты не цыган, Фредо.
- Bu çingene müziği değil mi?
- Это католическая музыка?
Çingene kraliçesinin yaptığı gibi, yola koyulalım.
Hаyчy твой мозг шевелиться Ты должен отправиться C Королевой цыган
Öteki tarafta bulunan birkaç çingene tanıyorum size anlatabilirler.
Я знаю нескольких цыган, что были там, и они вам могут рассказать.
Bir at hırsızı mı yoksa çingene mi?
Конокрад или из цыган?
Kızım, kapıyı iyice sürgüle. Çingene çocuk dışarıda bu gece.
Девочка, дверь закрой, придёт цыган за тобой.
Hey, çingene, alın şunları.
Эй, цыгане... Держи, держи и это.
Senin yaşlarındaki çingene bir kızla birlikte akrobasi ve binicilik üzerine eğitilecekmişsin.
Тебя научат быть акробатом и наездником, и ты будешь... выступать вместе с цыганкой, твоей ровесницей, по имени Тамара?
Çingene gözleri, kurt gözleri İspanyol gözleri.
Цыганский глаз - волчий глаз,... говорит испанская поговорка.
# Benim gibi bir çingene dokunabilir mi?
Что могло тронуть такого бродягу, как я?
# Aşkı hiç düşünmemiştim. # Benim gibi bir çingene dokunabilir mi?
Что могло тронуть такого бродягу, как я?
Çingene kırmızısı gibi.
Как будто кровавая.
Çingene gibi kötü gözlerin var.
Я не пойду на свадьбу при одном условии.
Tamam, Çingene, sen de yaşlı adama kız.
Ладно, цыганка, оставь нас.
Çingene de kızıyor.
И ты, цыганка, тоже.
Çok fazla insan var, Çingene.
Много людей сегодня.
Adamlardan biri kadına bağırdı, "Seni çingene fahişe!"
Потом один закричал на женщину : " Ах ты, цыганское отродье!
Ağlamaya başladı ve, "Ben çingene değilim," dedi.
Она заплакала и сказала : "Нет, я не цыганка".
Daha çok çingene öldürmeyi.
А цыган любил убивать больше, чем евреев.
Bir çingene olmak isterdi. Bilirsin.
Хотел быть как они, путешествовать.
Çingene'yi oynayabilirim, hepsini.
Я могу петь Gурsу, любую часть. Могу петь задом наперед.
Slovak bir çingene, komutanına...
Словацкий цыган сказал :
Çingene olarak oradan oraya dolaşmasın.
Я не хочу чтобы она стала бродячей цыганкой, как мы.
- Pis bir çingene. - Tanrının bir armağanı.
Отец, да это вшивый цыганёнок.
O şeytan çingene daha da kötüye gidiyor.
Этот чёртов цыган ведёт себя всё хуже.
beni küçük görme, çingene ben bir erenim, iyi bir adamım, çingene sen sadece benim paramı istiyorsun, çingene artık seninle gelmiyorum, çingene
не презирает меня, gitana Я - святой, хороший человек, gitana Вы только хотите мои деньги, gitana
çünkü o benim yollarımı aydınlatır çingene, benim seni sevmem için
потому что Вы освещаете мою дорогу gitana, для меня, чтобы любить Вас
ah, mucizelerin Yüce İsa'sı o beni terketti ve gitti şimdi, ben anneme dönüyorum, çingene nerde olursa olsun beni geri isteyene sen sadece benim paramı istiyorsun, çingene ah, sen sadece benim paramı istiyorsun, çingene
да, Иисус творит чудеса грусть ушла и оставила меня теперь, я возвращаюсь моей матери, gitana везде, где она хочет взять меня Вы только хотят мои деньги, gitana да, Вы только хотите мои деньги, gitana четыре Францинсканца, четыре от Кармен
Siyah olanlar peynir gibi, genç bayanlar ise zeytin gibi kokuyorlar... Ve güzel çingene kızları olgun ananas gibi kokuyorlar. İşte bundan, işte bundan, işte bundan dolayı
черный запах сыра запах молодых особ маслин и симпатичный цыганский запах девочек зрелого ананаса именно поэтому, именно поэтому, именно поэтому
Yüzyılın çingene kadını bu güzel kokulardan sarhoş oldu. şekerlerin, çocukların şekerlerinin kokularından.
цыганская женщина столетия напивается на ароматах конфет, конфет, конфеты конфеты ребенка
ve yaşlı çingene kadın orda buldu onu. Buralarda yürümekten yorulmuş, usanmış.
и старая цыганская женщина нашла её там утомленный от такой большой ходьбы вокруг этих стран
Tam bir çingene!
Как цыганка.
Aşçım olduğunu biliyorsun. – Çingene ne anlar aşçılıktan.
У меня есть кухарка... – Да, как твоя цыганка готовит...
Çingene mayını?
÷ ыганска € шахта?
Çal, Çingene, çal!
Пока все, что нагадил, не вычистишь, от буровой не отойдешь!
Çingene gibi giyin mesela. - Sandım ki...
Под видом цыган.
Görünen o ki buralarda çok sayıda çingene var, ve Bay Reedburn de en sevdikleri kişi sayılmaz.
К тому же в округе много цыган, а Ридберн пытал к ним слабость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]