English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ç ] / Çler

Çler Çeviri Rusça

20 parallel translation
Zeki p.çler!
Вот ведь умник!
Ortalığı su basınca, tekneme bineceğim..... siz de boğulacaksınız kara p... çler, sakın benden ip, can simidi falan atmamı beklemeyin.
Но когда это случится, я буду в своей лодке. А ваши чёрные жопы начнут тонуть. Не зовите меня на помощь, я не брошу вам ни верёвку, ни спасательный круг,..
P * çler!
Ублюдки!
P.çler!
- Ублюдки!
Adi p.çler!
Кровавые ублюдки!
P.çler!
Ублюдки!
Her zaman en sert, en kıllı p * çler kazanır.
Всегда побеждают самые злобные, самые волосатый ублюдки.
Şu zavallı p.çler.
О, эти бедные ублюдки.
P.çler.
Ублюдки.
Bu işi büyük adamlar gibi düşünün köşelerde takılan p.çler gibi değil.
Начинайте думать об этом дерьме как долбаные взрослые люди... не как ниггеры со долбаного угла.
Bırakın! Bırakın beni o... çocukları! P.çler!
Вытащи это из меня, сукин сын!
Sizi p * çler!
Вы ублюдки!
Bu ülke senin umurunda değil... Gelip ekmeğimizi çalan p.çler de umurunda değil.
Честно говоря тебе плевать на эту страну как впрочем и на этих черных ублюдков, которые крадут наш хлеб.
O p * çler senin pamuk fabrikasında olduğunu söylemişler.
Этот ублюдок сказал Санпо, что Вы на хлопковой фабрике
Bu p.çler bize kalan mirası batırmaya çalışacaklar.
Эти ублюдки попытаются лишить нас наследства.
Ancak sizin gibi hasta ruhlu p.çler böyle bir yere gelir.
Да, только больные ублюдки, как вы могли прийти в такое место.
P.çler kendi isteklerine göre birden bire ödemelerde artışa gittiler.
Эти ублюдки ни с того ни с сего подняли сумму взноса.
Bütün p.çler böyle söyler!
Так говорят все мерзавцы!
Başkasının duvarını s.çıp batırarak aklı sıra intikam aldınız. Hobitler. P.çler!
измазав чужой забор... ты бастард... как кусок дерьма
Ziyafet verip dans edip yeni başlangıçlerı kutlayacağız.
Мы пируем, танцуем и празднуем новые начала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]