Ömer Çeviri Rusça
200 parallel translation
Ömer Ali.
Омар, Али.
Ömer git uyu.
Омар, иди спать.
Elvan Beyaz, İzzet Akay Bünyemin Kara, Rıza Ay Ömer Keleş, Mustafa Battal Şaban Yeşil, acele revire.
СТО ЛЕТ АТАТЮРКУ Сабан Ясил, в лазарет.
Adım Ömer Halife ve size ihtiyacım olduğunu söylemek için 1,000 mil yol kat ettim.
Меня зовут Омар Халифа. Я проделал 1000 миль, чтобы, что Вы мне нужны.
Jack Colton, Ömer Halife.
Джек Колтон, Омар Халифа.
- Ömer, lütfen.
- Омар, пожалуйста.
Ömer, Nil'deki kabileleri bir araya getirmesi ve ülkesini kana bulayan didişmeye bir son vermesi için seçilmiş.
Омара выбрали, чтобы он обьеденил племена Нила и прекратил кровопролитие на этой земле.
- Ömer incimizi çaldı. "Al-Jawhara."
Омар украл нашу жемчужину Аль-Джахара.
Ömer'in sarayına girebilirsiniz.
Ты можешь пройти в дом.
Ömer halkımın incisini çaldı.
Омар украл нашу жемчужину.
Ömer çok kötü bir adam.
Омар плохой человек.
Hayır, Ömer bir sürü insanı öldürmeden önce benimle gelip inciyi bulmama yardım etmelisiniz.
Нет, ты должен помочь сейчас, пока Омар не убил множество людей.
İnci, Ömer'in elinde olduğu sürece hiçbir şey onu durduramaz.
Пока у Омара есть жемчужина, ничто его не остановит.
Bu Ömer'in işi.
Это работа Омара.
- Botumu Ömer havaya uçurdu, ha?
- Омар взорвал мою лодку, да?
Ömer halkımızın kalbini çaldı.
Омар украл сердце нашего народа.
- Ömer bir hırsız.
- Омар - вор.
- Ömer çok kötü bir adam.
- Он очень плохой человек.
Ömer İnci'yi çalmadan önce her şey iyiydi.
До того, как Омар украл нашу жемчужину всё было хорошо.
Oh, Ömer!
О, Омар.
Söyle Ömer'e, özel efekt sihirbazı geldi!
Скажи Омару, что его специалист по спецэффектам приехал.
- Bu bir mucize! Halkımın buna inanması lazım! - Ömer, inan bana.
- Мои люди должны мне верить!
Ömer'i durdurmalıyım.
Я должна выбраться и остановить Омара.
İki gece sonra kutsal şehir Kadir'de, Ömer kendini imparator ilan edecek.
Через две ночи, в Кадире Омар объявит себя императором.
Sofilerin, Ömer'in şehrine girmeleri tehlikeli.
Всем опасно идти в город Омара.
Siz Ömer'in konuklarısınız.
Вы гости Омара.
Ömer'i durdurmalıyım.
Я должна остановить Омара.
Ömer'i durdurabilecek tek kişi sensin. Benimle gelmelisin!
Ты должен пойти со мной.
Ömer tarafından davet edildim.
Меня пригласил Омар.
Oh, Ömer'le apar topar gittiğinde de hep beni düşündüğünü tahmin ediyorum.
А ты думала обо мне, когда уезжала с Омаром.
- Ne? Ahbabın Ömer!
Твой приятель Омар.
Ömer'e, bana yapmadığın ne yaptın ki?
Что та ему сделала?
Hey, Ömer! Ye kayaları!
Эй, Омар собирай камни!
- Yine Ömer, ha?
- Снова Омар?
Ömer'i durdurmak için hala vaktimiz var. Gidelim hadi.
Давай, у нас всё ещё есть время, чтобы остановить Омара.
Ömer için yazılan her şey mezar kitabesi olacak.
Осталось написать лишь эпитафию.
- Ömer ne?
Омар Шариф.
Şerif. Ömer Şerif.
- Омар как?
Ömer Şerif'in kim olduğunu bilmiyor musun?
- Шариф. Омар Шариф.
Ya, sokakta yürürken, biriyle karşılaşırsam, anında, bir bakışta birbirimiz için yaratıldığımızı anlarsak ve Barbara Streisand ve Ömer Şerif gibi, ama bunun hakkında şarkı söylemek yerine, gidip tutkulu bir şekilde sevişmeye başlarsak?
А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как у Барбары Стрейзанд и Омара Шарифа только, вместо того, чтобы спеть об этом, мы страстно займемся любовью.
Ömer moustaffa.
Омар Мустаффа.
Ömer, bana discretely odasına göstermek olabileceğini söyledi.
Омар сказал что ты покажешь мне где находится его комната дискретно.
Ömer Salad, Aidid'in baş siyasi danışmanı... ve Abdi Hasan Avale, içişleri bakanı.
Омара Салада, советника по политике... и Абди Хасана Авале, министра внутренних дел.
"Turist Ömer, Turist Ömer!" dedim.
Он даже не обернулся.
Molla Ömer'e gidiyordum.
Я шел к Мулле Омару.
Bin Ladin ve Molla Ömer kaçtılar.
Бен Ладен и Мулла Омар сбежали из страны.
Biraz daha sesli, Ömer.
Погромче, Омар.
Ömer'in orada buluşalım.
Ждите меня у Омара.
Öpeyim ağam. # Anam olasan Ömer. Babam olasan Ömer.
Позвольте поцеловать вам руку, Ага.
Dükkânın arkasından döndüm, yürüyorum böyle. - Turist Ömer'deki kimdi?
Кто был парень в "Турист Омер"?
Ömer. - Aldın mı?
- Подняли.