English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ö ] / Öpüş

Öpüş Çeviri Rusça

25 parallel translation
Her öpüş ilk öpücük gibi.
Каждый поцелуй - как первый.
Çok teşekkür ederim. .. burada bir öpüş resmi var.
Большое спасибо у нас есть милая картинка с поцелуичиками
Sadece çeneni kapat ve öpüş.
Просто заткнитесь и действуйте.
- Ben öpüş testi mankeni değilim.
- Я не тренировочный манекен!
Beni öpüş şekline bakılırsa...
Ты так целовал меня, я понял,
Yemek ye, yanlış fiiller kullan, hız ver ve sonunda yabancılarla öpüş.
Пробовать еду, ошибаться в глаголах, позволять себя обсчитывать и целоваться с незнакомками.
Alice, öpüş benimle.
Элис, обними меня.
Öpüş onunla!
Поцелуй!
Bence bir biletlik öpüş bu kadardı.
- Свой билет я уже истратил.
Hayır, onu öpüş şeklinden dolayı.
Нет. Момент, когда ты целовала его.
Biz öpüş- - Öpüşme falan yoktu.
Мы не целовались... Там не нужно было целоваться.
Çocuğun tekiyle öpüş, başını belaya sok.
Целуйся с мальчиком, делай глупости.
Benim sorunum mu? Ona sölyemişsin. Tamam, çabuk öpüş benimle.
Ничего не решит его проблему быстрее, чем маленькое представление девочка-на-девочке.
- Sarah, sen nasıl öpüş...
- Сара, что за поцелуи...
Haydi, öpüş bakalım şeyle...
Тебе слабо поцеловать...
* Sarıl, öpüş, dans et ve seviş Aşk Yuvasında *
* Обнимаемся и целуемся... * Переводчики :
Senle benim gibi bir öpüş değildi.
Это не было как наш с тобой поцелуй.
Caroline, daha az öpüş de farkıma var!
Кэролайн! Перестань целоваться и обрати на меня внимание!
Öpüş, soyun ve sonra yap demiştim.
поцелуй, разденьтесь, делайте это.
"Sadece çeneni kapat ve öpüş."
Просто заткнитесь и действуйте.
Sarıl, öpüş, seviş ve her şey yeniden yolunda.
Обнимаетесь, целуетесь и - бум! Все снова хорошо.
Biraz şampanya iç, balkonda öpüş, masalara iyi bahşiş bırak.
Пей шампанское, целуйся на балконе, оставляй хорошие чаевые.
Yok. Öpüş benimle
Нет, нет, нет, поцелуй меня!
Islak bir öpüş müydü?
Целовались... с языком?
Öpüş...
Позволь мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]