Örümcek Çeviri Rusça
1,397 parallel translation
Ayrıca Örümcek Adam'ı öpmek kime nasip olmuş ki?
Кому ещё доводилось целоваться с Человеком - Пауком!
Bir de şehrin anahtarını Örümcek Adam'a verdi.
И она вручила Человеку-Пауку ключ от города.
Örümcek Adam mı, Peter mı?
Человек-Паук или Питер? - О чём ты?
Örümcek Adam'ın bile.
Человеку-Пауку!
Örümcek Adam öldürmüş.
- Его убил Человек-Паук.
Örümcek Adam mı?
- Человек-Паук?
Örümcek Adam insanları öldürmez.
Человек-Паук людей не убивает.
Önemli olan da bu. Babamın mezarı üzerine yemin ederim ki ; Örümcek Adam yaptıklarını cezasını çekecek.
- Я клянусь могилой отца, Человек-Паук поплатится за это!
Hoşuna mı gitti, Örümcek?
- Что скажешь, паучок?
HIRSIZ! Örümcek Adam gerçek yüzünü gösterdi
ЧЕЛОВЕК-ПАУК ПОКАЗАЛ СВОЁ ИСТИНОЕ ЛИЦО
- Örümcek Adam kendimi güvende hissetmemi sağlardı. Şimdi ise işten eve gitmeye korkuyorum.
РАНЬШЕ Я ВЕРИЛА, ЧТО ЧЕЛОВЕК-ПАУК МЕНЯ ЗАЩИТИТ, А ТЕПЕРЬ БОЮСЬ ВОЗВРАЩАТЬСЯ С РАБОТЫ
Örümcek Adam'a âşık 9 yaşında bir kızım var. Kimi sevecek şimdi?
- Моей дочке девять, она его обожает, и кто станет её новым героем?
Siyah kostümlü Örümcek Adam!
- Человек-Паук в чёрном? ..
Örümcek Adam'ı sevmiyorum.
- Приехали, Челове-Паук.
Örümcek Adam'ın, zavallı kızına yardım etme çabalarını engelleyeceğini de biliyorum.
Даже то, что Человек-Паук не даёт тебе помочь дочке. Это просто..
Örümcek'i öldürmek istiyorum. Sen de öldürmek istiyorsun.
Слушай, я хочу убить Паука, ты хочешь убить Паука..
İlk gelen haberlerde onun siyah kostümlü Örümcek Adam olduğu sanılıyordu. Ama şimdi tamamen farklı biri olduğu belirlendi.
Поначалу репортёры решили, что это Человек-Паук в чёрном, но теперь уже выяснилось, это нечто совсем другое.
Anlaşılan, Örümcek Adam'a karşı bir tür meydan okuma var. Bu da akıllara böyle bir kuvvete karşı nasıl bir şansı olabileceği sorularını getiriyor. Harry.
Очевидно, это вызов на бой, брошенный Человеку-Пауку и это заставляет задуматься, каковы его шансы в борьбе с такими мощными..
Örümcek hislerim gıdıklandı.
- О, паучьи лапы так и чешутся!
Bu, Örümcek Adam'ın sonu olabilir.
Человек-паук может погибнуть..
- Örümcek tarama virüsü.
- Вирус типа спайдер.
Örümcek-domuz, örümcek-domuz, Her örümcek-domuzun yaptığını yapar.
Свинья-Паук, Свинья-Паук. Делает то, что делает Свинья-Паук.
İşte bizim Örümcek-domuz'umuz.
Берегись! Он Свинья-Паук..
- Örümcek-domuzu da yanına alabilirsin.
Можешь взять Свинью-Паука с собой.
O artık Örümcek-domuz değil Harry Plopper.
Он больше не Свинья-Паук. Он Гарри Плопер.
- Tarantula ( zehirli bir örümcek ).
- Тарантулом.
Önce örümcek fişeği olacak.
Так, у нас будет серия простых кружевных залпов.
Ekvator Guyanasinda 5 yil geçirdim, kizarmis örümcek yedim.
Я пять лет служил в экваториальной Гвинее. Ел одних червяков и считал бегемотов для Юнеско.
Eğer buralarda başka bir örümcek olsa, bize şimdiye kadar çoktan saldırmıştı. Demek ki dışarıdalar.
Если бы пауки ещё здесь оставались, то они давно бы уже напали на нас, это говорит о том, что они уже снаружи.
Sanki... örümcek ağına benziyor. Belki de ipek böceği
Похоже на... похоже на паутину, или может быть на шелкопряда.
Örümcek ipeği sınırsız endüstride kullanılacak mükemmel bir madde.
Паутина - удивительный материал с неограниченным индустриальным применением.
Bu yüzden onları daha fazla örümcek ağı elde etmek için daha fazla büyüttük.
Значит, вы их сделали огромными, чтобы получить больше паутины.
Ve eşsiz ağıyla tüküren örümcek temeline dayanan bir tane var.
Есть один, который основан на Плюющем пауке, с очень уникальной паутиной.
- % 95 zıplayan örümcek.
- Другой 95 % прыгающий паук.
- O sadece bir örümcek.Camın ne olduğunu bilmiyor.
- Он не знает, что это стекло.
Bu örümcek yiyeceği?
Это паучья жратва?
- Örümcek!
- Паук!
Örümcek!
Паук!
Örümcek Adam gözlükleri.
Очки Человека-паука.
Teşekkürler, Örümcek Adam.
Спасибо, мистер Спайдермэн.
Marcus Smith, bilinen adıyla "Örümcek".
Маркус Смит, иначе Спайдер...
Örümcek'ten.
Спайдер.
İki cesetle bağlantısı bulunan ve yeni cinayetlerde de karşımıza çıkan,... Örümcek üzerinde de çalışıyoruz.
Мы еще проработаем этого Спайдера, связанного с двумя трупами, найденными на Фреш Киллз.
Onu Örümcek'e karşı kullanabilirim.
Я заставил её настучать на него.
- Burası Örümcek'in kulübü değil.
- Это не клуб Спайдера.
- Merhaba, Örümcek.
- Привет, Спайдер.
Evet, bırak da girelim, Örümcek.
Да, впусти нас, Спайдер.
Örümcek.
Спайдера.
Sıradaki isim, Örümcek.
Итак, следующая остановка... Спайдер.
Pete, Örümcek Adam'la öpüştüğüm resmi çekebildiysen yarın sınıfa getirebilir misin?
Было бы чудесно.
Hayır, daha çok Örümcek Adam ve benzeri zırvalıklar gibi.
Не, я о человеке-пауке и такой херне, понимаете.