Şuna baksanıza Çeviri Rusça
106 parallel translation
Şuna baksanıza.
- Смотри. "Ай, чёрт!"
Şuna baksanıza.
Вы только посмотрите.
Şuna baksanıza.
Достаточно лишь на него взглянуть. Не так ли?
Şuna baksanıza millet, yeni aldım.
- ѕосмотрите на мой новый органайзер!
İmkansız, şuna baksanıza bir?
Это бред собачий. Посмотрите на него.
Şuna baksanıza.
Bот, пocлушaйтe.
Şuna baksanıza, adamın roketatarı var.
Смотрите, у этого парня есть наплечная ракета.
Şuna baksanıza. Hiç fena değil.
Ну, согласитесь, видок неплохой.
Allah aşkına, şuna baksanıza, dinlesenize.
Ради всего святого, посмотрите на неё. Послушайте её.
Of. Şuna baksanıza.
ѕосмотрите-ка бл € на это!
Şuna baksanıza!
Смотрите!
Şuna baksanıza.
Посмотри-ка.
Şuna baksanıza, ne kadar da güzel!
Слушай, он же прекрасен.
Şuna baksanıza.
Глядите...
Şuna baksanıza.
Посмотрите туда.
Evet! Şuna baksanıza, küçük bir dinozora benziyor.
О, смотри, он как бронтозавр!
Anne, Baba, şuna baksanıza!
Мам, пап смотрите
Hey, şuna baksanıza.
Эй, посмотрите на это.
Şuna baksanıza.
Она псих.
Şuna baksanıza!
Верно? Я имею ввиду, посмотрите!
Geri çevirmeyi hiç istemem ama hindiyi son derece yağsız olarak anlatmıştınız. Bir de şuna baksanıza.
Не люблю возвращать заказ, но вы сказали, что индейка совсем не жирная, взгляните сами.
Şuna baksanıza.
Взгляните на него.
Şuna baksanıza!
Взгляните на это!
Korkutucu,... harika, şuna baksanıza....... sanki Jurassic Park'daki bir şeye bakıyormuşsunuz gibi.
Такое ощущение, что наблюдаешь за парком Юрского периода.
- Şuna baksanıza.
- Сейчас мы это проверим.
Şuna baksanıza.
Только посмотрите.
Şuna baksanıza.
Лучше вон туда посмотри.
Şuna baksanıza. Gözlerim açık bakmışım.
Вот, смотрите Мои глаза открыты.
Şuna baksanıza.
Вы только посмотрите на это.
Şuna baksanıza.
Посмотрите на это.
- Vay canına, şuna baksanıza!
- Ну и ну!
Şuna baksanıza.
ƒа. ѕосмотри на него.
- Şuna baksanıza.
– Посмотрите на это?
Şuna baksanıza!
женщина говорит на родном языке : Посмотрите туда!
Şuna baksanıza.
Смотри, смотри.
Çocuklar, şuna bir baksanıza.
Эй, посмотрите-ка.
Şuna baksanıza.
Ну надо же?
Baksanıza şuna, suratı bembeyaz oldu!
Бля, вы видели, какой он белый!
Baksanıza şuna.
Эй, гляньте.
Şuna bir baksanıza.
Только посмотрите.
Şuna bir baksanıza.
О, не может быть. Посмотрите на это.
Baksanıza şuna.
Эй, вы представляете,
Şuna bir baksanıza.
Взгляните-ка на это.
Şuna baksanıza. Noel babanın bağırsağı gibi.
Прям как толстая кишка Санты.
Şuna bir baksanıza.
Взгляните сюда.
Şuna da baksanıza.
O, и посмотри сюда.
Şuna baksanıza.
Посмотрите на него.
Şuna baksanıza.
Взгляни на это.
Şuna bir baksanıza.
Это не дядя Фердинанд, ведь моего дядю убила Медуза. Ну надо же.
Baksanıza şuna. Wade ile Grady yüzünden böyle oldu.
Я добыл это Уэйда а Грэйди.
- Şuna baksanıza.
Это потрясающе!
baksanıza 211
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bak hele 19
şuna bakın 929
şuna baksana 211
şuna bakar mısın 65
şuna bakın hele 22
şuna bakar mısınız 18
şuna bir göz at 27
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bak hele 19
şuna bakın 929
şuna baksana 211
şuna bakar mısın 65
şuna bakın hele 22
şuna bakar mısınız 18
şuna bir göz at 27