Iyi adamdır translate Russian
312 parallel translation
Conenwood'u tanırım, iyi adamdır.
Я был довольно близко знаком с Коллинвудом.
Kardeşim iyi adamdır.
Отличный он парень, мой брат.
Evet, iyi adamdır.
Да, он отличный парень.
Bak onu nasıl razı edecek, iyi adamdır, varlıklı adamdır.
Он его убедит. Он хороший человек, да ещё и богатый.
Ve bilgilerinize sunarım, Bruno iyi adamdır.
И, просто для сведения, Бруно - хороший парень.
Charlie iyi adamdır. Sipariş teslim ederken istediği yere park etmesine izin veririz.
Чарли - нормальный парень, мы ему разрешаем не платить за парковку, когда он развозит заказы.
- Evet, iyi adamdır.
- Да, он хороший.
İyi bir adamdır.
Отличный парень.
İnandığım pek fazla bir şey kalmadı ama arkadaşlığa inanmayı deneyeceğim. İyi adamdır.
Он неплохой малый.
Çok iyi bir adamdır da.
Славный мужик между прочим.
- İyi bir adamdır.
- Он вообще милый парень.
İyi adamdır.
Классный парень.
İyi bir adamdır.
Он очень хороший человек.
Benden çok daha iyi bir adamdır.
- Он лучше меня.
İyi adamdır. Geçen Noel bana kol saati hediye etti.
Замечательный человек, подарил мне часы на прошлое Рождество.
Antonio saf basit ve iyi bir adamdır.
Я его понимаю. Антонио - человек простодушный, добрый.
Çok iyi bir adamdır.
Очень хороший человек.
"iyi giyinmiş adam, düşünülmüş adamdır."
хорошо думают о том, кто хорошо одет.
İyi adamdır.
Хороший парень.
- Oh, çok iyi bir adamdır.
- О, Марти хороший парень. Я его знаю.
Kimsenin inkar edemeyeceği şey o çok iyi bir adamdır.
он был веселый, славный парень, с этим согласны все
Bilirsin, çok iyi bir adamdır.
Том, господин Гринлиф очень добрый человек.
- Andre ciddi, iyi bir adamdır.
- Андре хороший человек.
O çok iyi kalpli bir adamdır. Emilia'dan geliyor. - Emilia'da akrabalarım var.
- У меня там родственники.
Biraz itaatsiz biri ama iyi bir adamdır. Çavuş Palmer.
он немного своенравный, но хороший парень.
Belki kötü, belki iyi bir adamdır.
Может это подлец, а может, хороший человек.
- İyi adamdır ama kendisi - İtiraz etmiyorum zaten # #
- Я пришел не из-за этого.
kendisi iyi bir adamdır.
ќн хороший человек.
İşe başlamak için iyi bir adamdır George.
Вам повезло, что вы начинали с ним.
İyi adamdır.
Он в порядке.
Mike çok iyi bir adamdır.
Чёрт, ладно.
Kendisi ustabaşımız ve çok iyi bir adamdır.
Вообще в наладчики не хотят идти :
Çok iyi adamdır.
Он хороший парень.
İyi bir adamdır.
Прекрасный человек.
En iyi adam, hayatta her işi yapan adamdır.
Самое лучшее - быть самым крутым... в своей профессии.
Benim babam, iyi bir adamdır.
Мой отец-хороший человек.
İyi adamdır.
Oн oчeнь дoбpый.
Eyub iyi bir adamdır.
Иов был хорошим человеком.
onu seveceksin, o gerçekten iyi bir adamdır.
Он тебе понравится. Замечательный человек.
Hayır. Çok iyi bir adamdı.
Он был приличным человеком.
İyi adamdır.
Он хороший парень.
O iyi bir adamdır.
Он хороший человек.
- İyİ bir adamdır, bir kahraman.
Китайский эмигрант, который попадает на эту землю.
Kocam iyi bir adamdır.
Мой муж - хороший человек.
Hayır, Morgan iyi bir adamdır efendim.
ќ, нет, ћорган хороший человек, сэр.
Kocam iyi ve dürüst bir adamdır.
Мой муж хороший и справедливый человек.
Martinez iyi bir adamdır.
Мартинез хороший парень.
İyi adamdır.
Замечательный человек.
O çok iyi bir adamdır.
Ты же знаешь, что это - выдающийся человек.
İyi bir adamdır.
Он хороший человек.
Sayın Yargıç, John Cage iyi bir adamdır. Sadece biraz aptaldır.
Ваша Честь, Джон Кейдж хороший парень, просто сделал глупость.