It isn't over traduction Russe
278 traduction parallèle
- I hope it isn't over already.
- Надеюсь, они еще не закончили.
Or perhaps it isn't over.
Или не кончено.
That's two over and one down, isn't it? - Yes.
- Это в нескольких кварталах отсюда.
It's going over wonderfully, isn't it?
Всё идет прекрасно, не правда ли? - Да!
It's easy to come over to us now that we're winning, isn't it?
Легко переходить на нашу сторону, особенно когда мы выигрываем.
You could sign that statement a dozen times in front of a dozen witnesses, you could shout it from the housetops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone can do about it.
Ты можешь подписать двенадцать раз своё заявление, перед двенадцатью свидетелями, ты можешь кричать об этом с крыши своего дома и объявлять по радио, и ты ничего не сможешь сделать с этим заявлением.
Your confession is over, isn't it?
- Ваша исповедь закончилась, не так ли?
- Isn't it over?
- Разве ещё не всё? - Нет, не всё.
It isn't over, Judah.
Она не окончена, Иуда.
Now it's all over, isn't it?
Но теперь все позади, правда?
- We've been going over this all day! If it isn't clear now... Aren't you going to look at these precedents?
Если это недостаточно ясно, может быть, вы хотите взглянуть на прецеденты?
The war isn't over at all is it?
Война же не закончилась так просто?
You know, I've looked this place over, and it isn't impossible to escape.
Ты знаешь, я осмотрел это место, и вполне реально бежать
It isn't enough for you that you control the Achean League, is it? Now you want to take over Asia Minor as well only King Priam of Troy stands in your way.
Это недостаточно для вас контролировать Ахейскую лигу? и только Король Трои Приам стоит на вашем пути.
It isn't every day we get the over-twenties in this place.
Не каждый день, мы получаем сверх20-ые в этом месте.
And isn't it Korby who's creating the same danger to you all over again?
Разве Корби не представляет для вас ту же опасность?
But it's all over, isn't it? You're coming home to me.
Слава Богу, что всё кончилось и ты вернёшься домой.
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint.
Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта.
Of course it isn't over.
Конечно, оно не кончилось.
There goes your last hope, jump over the wall, simple isn't it?
Вот и пропала ваша надежда перебраться через стену.
Somewhere over the Carpathian mountains, isn't it?
Где-то в Карпатах, не так ли?
Well, that's all over now, isn't it?
Больше ведь это не повторится?
Isn't it over already?
- Мы разве не всё обсудили?
It isn't over.
Это еще не все.
Look, I know it isn't polite for a stranger to take over a party, but you really must get away from here.
Слушайте, я знаю, что постороннему неприлично лезть в чужие дела, но вы действительно должны немедленно уйти отсюда.
- This is what I've been looking for. - Isn't it a little bit over your head?
Это тебя занимает?
Nobody can stand being alone. The minute you stop thinking there's someone for you, it's over, isn't it?
Нельзя не надеяться, что кто то ждет тебя?
- So long as they don't think it's over. - Isn't it?
- Пока они не будут думать, что все кончено.
You got a T-shirt with bloodstains all over it maybe laundry isn't your biggest problem right now.
Послушайте. У вас вся футболка в крови может быть стирка сейчас не самая большая проблема.
You think it isn't over yet?
Вы думаете, они ещё раз попытаются?
This isn't over, is it?
Это ведь не конец, верно?
It isn't over, is it?
Это еще не конец?
- It's over three minutes, isn't it?
3 минуты уже прошло, верно? Ты прав.
Isn't it rather an over-reaction to kill yourself, because somebody gives you a V-sign?
Не кажется ли вам, что вы преувеличиваете? Покончить с собой из-за какого-то жеста?
But What if it isn't over?
А что, если не закончится?
- It isn't over.
- Нет, она далека от завершения.
The war isn't over until I say it's over.
Война не окончена, пока я не сказал, что она окончена.
The Tide commercial : "if you've got a T-shirt with blood stains all over it maybe laundry isn't your biggest problem right now."
Реклама Тайда : "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас."
It isn't over.
Она не окончена.
This isn't easy. If all hell breaks loose over Lillienfield, it could cripple us for a year.
И если из-за Лииленфилда поднимется шумиха, это может испортить нам год или больше.
Isn't it crazy what falling head over heels can do to a person?
С ума сойти, что может сделать с человеком любовь.
Whatever this is, it isn't going over real well.
Мне кажется, это переходит границы.
- But it isn't over yet.
- Но срок ещё не всё.
The shift isn't over, is it?
Смена еще не кончилась?
Sailor'd said he'd come over though it isn't Tuesday or...
Сайлор обещал приехать, но уже вторник...
Well, that's the Scots all over, isn't it?
Тут везде Шотландцы, не так ли?
This isn't over, is it?
Это не закончилось, да?
- Didn't she just get over the flu? - Whatever this is, it isn't the flu.
- Что бы это ни было, это не простуда.
That's my kindergarten, isn't it... over at the bus stop.
Я туда ходила маленькой. Прямо напротив автобусной остановки.
Isn't it you who does the walking all over in these situations?
Технически, разве не это ты, кто их использует в подобных ситуациях?
So if the DNA in this semen is confirmed to match that of Park Hyun-gyu, then the game's over, isn't it?
Если... ДНК этой спермы совпадет с ДНК подозреваемого Пак Хьюн-гу, тогда можно будет считать этот вопрос решенным?
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't mine 27
it isn't working 26
it isn't much 21
it isn't fair 52
it isn't easy 32
it isn't here 19
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't mine 27
it isn't working 26
it isn't much 21
it isn't fair 52
it isn't easy 32
it isn't here 19
it isn't me 34
it isn't safe 35
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
it isn't safe 35
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128