Приятного вечера перевод на английский
471 параллельный перевод
А теперь, я хочу пожелать всем вам самого приятного вечера.
And now I want to wish you all a most enjoyable evening.
Тогда желаю вам приятного вечера и да хранит вас Господь.
Then I bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning.
Кто хочет ехать быстро, должен ехать один. Приятного вечера.
"He travels fastest who travels alone." Perhaps you've not heard it.
Приятного вечера.
Good night.
Не волнуйтесь, и приятного вечера.
Don't worry, and good evening.
- Приятного вечера, и не забывайте протирать его голову.
- Good evening, and don't forget to soak his head in warm water.
Приятного вечера, синьорина.
Good evening, Miss.
Мне очень жаль, приятного вечера.
I'm very sorry, good evening.
- Приятного вечера.
- Have a nice evening, sir.
- Приятного вечера, миссис Лейн.
- Good afternoon, Mrs. Lane.
- Приятного вечера.
- Good afternoon.
- Приятного вечера.
- Yes. - Good night.
Приятного вечера.
Good afternoon.
Приятного вечера. Спокойной ночи.
- Have a good time.
Приятного вечера.
Enjoy yourself.
- Приятного вечера.
- Have a good time.
"Желаю приятного вечера"
"For a pleasant evening."
Приятного вечера, мистер Эрп.
Good evening, Mr. Earp.
Приятного вечера, Фернанда! Приятного вечера, Пьетро.
Good evening Fernanda, good evening Pietro.
- Приятного вечера.
- Good evening.
Всем приятного вечера!
Bye, everybody!
Приятного вечера, Ренцо.
Good night, Renzo.
С легким паром! Приятного вечера!
Well, now, I just have to wish you a good evening!
- Я решил пожелать вам приятного вечера.
- I wanted to wish you a pleasant night. - Very funny.
Приятного вечера, сеньора.
Have a pleasant evening maam.
Ну что же, всем пока и приятного вечера.
Well, good evening, everyone
Приятных вам новостей и приятного вечера.
Geronimo.
Приятного вечера.
Have a good night.
- Приятного вечера.
- Good night.
- Приятного вечера, месье Декомб.
- Have a good evening, Mr Descombes.
- Я хотела пожелать вам приятного вечера перед уходом. - Спасибо, миссис Холл.
Thought I'd wish you a pleasant evening before I go.
Приятного вечера, Джеймс.
Have a nice evening, James.
Желаем вам приятного вечера.
We wish you a pleasant evening.
- Приятного вечера.
Hello.
- Желаю приятного вечера, сэр.
- Have a very pleasant evening, sir.
Приятного вечера вам!
Have a great night!
- Удачи! - Приятного вечера!
Have fun
Приятного вечера.
Have a splendid evening.
Приятного вечера, мэм.
THANK YOU VERY MUCH, SIR. YOU HAVE A NICE EVENING.
Приятного вечера.
All right, have a nice evening.
Желаю приятного вечера, Ваше Величество, мистер Президент.
Enjoy a pleasant evening, Your Majesty, Mr President.
Итак, это экипаж корабля Apollo 13... желаем вам всем там на Земле... приятного вечера.
So, uh, this is the crew of the Apollo 13... wishing everyone back on Earth a... a pleasant evening.
Приятного вечера.
- Good night.
Приятного вам вечера!
Good night!
- Приятного вечера, мистер Эрп.
- Good evening, Mr. Earp.
- Приятного вечера.
Have a nice time.
Приятного вечера.
Have a nice evening.
Приятного тебе вечера!
Have a good time.
Приятного вам вечера.
Have a nice night.
- Приятного вам вечера, сэр.
- Have a good evening, sir.
Приятного вечера.
Have a nice day.
вечера 1381
вечера и 19
вечера до 27
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
вечера и 19
вечера до 27
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомится 159
приятно 670
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомится 159
приятно 670