I just did Çeviri Rusça
5,969 parallel translation
I've been feeling run down lately, my stomach's been weird, and I just did the math in my head and I think I'm a little bit late.
В последнее время я чувствую себя неважно, живот ведет себя странно, и я тут посчитала, что у меня небольшая задержка.
You're going to have to dig in. You're saying I got to do that, what I just did?
- Хотите сказать, придётся так же ему объяснять?
- I just did the math for you.
— Я просто посчитал это за тебя.
I just did.
Я только что сделал это.
Oh, I just did what any prodigy-level archeress would do.
- О. Я лишь поступила, как любой... лучник-профи.
Yeah, I just did that.
Я уже всё разузнал.
Chill, dude. I just did.
Остынь чувак, я и рассказал.
Max, I just did something I've never done.
Макс, я сейчас учудила такое, чего ещё никогда не делала.
A man can, but you need something, and I just did you that little favor.
Можно, но тебе что-то нужно, и я только что сделал тебе одолжение.
And you kept tabs on him as he stalked these men and women just like you did, I took an oath. I took an oath.
Я принял присягу.
I just can't do three hours of Ibsen on an empty stomach and I did spy a Yo Sushi on the corner.
Я не могу отыграть три часа Ибсена на голодный желудок, а на углу как раз продают суши.
I just did.
Я только что это сделала.
Well, I think you just did.
Ну, я думаю у тебя получилось.
You guys track him down, and I'll take him out, just like we did with Vartox.
Вы разыщите его, а я разберусь с ним, также, как мы сделали с Вартоксом.
I didn't just run away like you and Michael did.
Я не просто сбежал, как ты и Михаил.
I did come here to learn to be a doctor... Just like you, a good doctor. What, I'm just a good doctor?
€ приехал чтобы стать доктором как и вы, хорошим доктором.
I mean, we did just a quick look and found questionable results in a number of his cases there.
Там мы бегло проверили его работу и выявили массу неоднозначных результатов.
Just as I did.
Как нашла я.
What did you just say? 975 01 : 08 : 19,000 - - 01 : 08 : 19,956 I love you.
Что ты сказал?
I just want to know, did it work?
Я хочу знать, сработало или нет?
- What... what did I just say?
- Что... я... сказал?
Sometimes I just look around and wonder, like, how did this happen?
Иногда оглядываюсь и поражаюсь, как это произошло?
Just what I did say, m'lady.
То, что сказала, миледи.
Oh, I'm glad you did, because I just came into 12,000 bucks, and I want to pay you some of the money I owe.
Рад, что вы это сделали, ведь я только что получил 12 000 баксов и хочу расплатиться с долгами.
Uh, just to be clear, nor did I give.
Для ясности. Я ему её тоже не делал.
Well, he did, I just made sure that he left strict instructions about how we like the hash.
Да, ушел, я только что убедился, что он оставил строгие инструкции насчет того, как мы любим мясо.
Or did I just imagine having that conversation?
Или этот разговор мне приснился?
It's just something my family did when I was growing up.
Просто, так было принято в моей семье, когда я росла.
Did I just say that?
Я что, действительно это сказал?
It just so happens, Joe, that I already did.
Так полуается, Джо, что я уже наподдал.
Aah! What did I just tell you? !
Что я только что сказал?
And I should just tell you after what you did?
И что по-твоему мне сказать ему после всего этого?
I'm calling home just like you did.
Звоню домой как ты и делала.
Well, I guess you just did.
Полагаю, только что ты это сделал.
Did I just get cut from the team?
Меня выкинули из команды?
I thought that if I could push myself, if I could just try to be something, but... I did, and now I'm this, and I'm stuck, and I don't know anymore if I can't break free or if I just don't want to.
Я старалась и теперь я такая, я застряла, и я больше не знаю, смогу ли бросить, или просто не хочу.
What if I get pregnant at 15, just like you did?
Что, если я забеременею в 15, как ты?
If she'd just smiled every once in a while and appreciated what she did have, maybe I wouldn't have been the only one Daddy took to Patsy Cline or gave a horse to for graduating grade school.
Если бы она улыбалась время от времени, и была благодарна за то, что у неё есть, то, наверное, не только меня одну папочка взял на Пэтси Клайн, или подарил лошадь на окончание школы.
It's just something stupid I did.
Эту глупость натворила я.
And you don't get my programming here. But if you did, you'd know that I'm not just another middle-class white boy, okay?
И здесь ты его не увидишь, но если увидишь, ты узнаешь, что я не просто белый мальчик из средних классов, ок?
Whose bed did I just wake up in?
В чьей постели я проснулась?
He just told me to meet him near that alley at 11 : 30, so I did.
Он просил встретиться с ним рядом с тем переулком в 11 : 30, ну, я и пришел.
Did I not just say shut up?
Я вроде сказала заткнуться.
AMIRA : I just heard what Jamal did.
Я только что узнала что натворил Джамаль.
Just like I know what you and Louis did to pass your compensation resolution.
А я знаю, что сделали вы с Луисом, чтобы протащить свою идею.
I just got to ask, how did you think this was gonna play out?
Я хочу спросить, как по-твоему всё должно получиться?
I'm sorry, you did not just touch me!
Извини, ты не можешь так меня хватать!
I just can't imagine facing the person that did that to you.
Я просто не могу представить лицо человека который сделал это для тебя
Just be glad I did not buy a turkey Slurpee.
Радуйся, что турецкий коктейль не купил.
I mean, she'd just crap on everything I did.
В смысле, она изгадила все, что бы я не сделал.
I'm just glad we did it.
Хорошо, что мы это сделали.
i just did it 38
i just didn't 51
i just didn't know 17
i just did what i had to do 16
i just 13298
i just want to sleep 24
i just wanted to hear your voice 33
i just want you to be happy 100
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just didn't 51
i just didn't know 17
i just did what i had to do 16
i just 13298
i just want to sleep 24
i just wanted to hear your voice 33
i just want you to be happy 100
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just don't 165
i just wanted to let you know 58
i just want to be with you 40
i just got here 258
i just want to say thank you 23
i just can't 470
i just wanted to check in 19
i just wanted you to know that 44
i just wanted to say 268
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to let you know 58
i just want to be with you 40
i just got here 258
i just want to say thank you 23
i just can't 470
i just wanted to check in 19
i just wanted you to know that 44
i just wanted to say 268
i just wanted to introduce myself 20