Listen to me carefully Çeviri Rusça
415 parallel translation
God will judge. Listen to me carefully.
Этот человек - предатель, и он должен быть наказан по законам Рейха военного времени.
Now, Miss Cunningham, I want you to listen to me carefully and do exactly as I tell you.
Итак, мисс Каннингем, я хочу, чтобы вы внимательно меня выслушали и сделали в точности, как я скажу.
Listen to me carefully!
Слушай меня внимательно!
- Listen to me carefully.
Послушай меня, Клифф.
Listen to me carefully.
Слушай меня внимательно.
Now, listen to me carefully, Tammy.
Теперь слушай меня внимательно, Тэмми.
And you, listen to me carefully.
Послушайте меня.
Listen to me carefully.
- Слушай меня внимательно.
Listen to me carefully, then.
Тогда послушай меня внимательно.
Now, listen to me carefully.
Теперь слушайте меня внимательно.
Listen to me carefully.
Теперь слушай меня внимательно.
Listen to me carefully, you've been acting insolently.
Слушай меня внимательно, ты вела себя очень надменно.
Listen to me carefully, Dumonceaux.
Слушай меня внимательно, Дюмонсо.
Listen to me carefully.
Слушай внимательно.
Listen to me carefully, citizen.
Слушай меня внимательно, гражданин.
Now listen to me carefully, and this time you will obey my instructions.
Сейчас слушай меня внимательно, и на этот раз ты будешь выполнять мои инструкции.
Listen to me carefully, professor. I was with her in that meadow... and I saw them shoot her.
Это я с ней был на лугу... и при мне ее застрелили.
Listen to me carefully Massa, you who talk so much now... where were you when we, with the comrades of the unions created the union in this factory, of the BAN?
Слушай, Масса, сейчас все говорят, но где ты был, когда мы с товарищами из торгового профсоюза создавали профсоюз завода? — А?
- All right. Now listen to me carefully.
Теперь слушай меня внимательно.
You guys, from here on out, listen to me carefully.
Все слушаем меня.
Now, listen to me carefully, you two.
Теперь вы двое, послушайте меня внимательно.
Listen to me carefully, Harry.
Слушай меня внимательно, Гарри.
I don't. Now the most important thing is to listen to me carefully.
А теперь, слушай меня внимательно.
Listen to me carefully, Durmishkhan.
Слушай меня внимательно, Дурмишхан.
Dan, listen to me carefully.
Дэн, слушай меня внимательно.
I want everyone to listen to me carefully.
Слушайте меня внимательно.
Ellis, listen to me carefully. John...
Эллис, слушайте меня внимательно.
If I see one goon within a mile of that airport... Listen to me carefully, the deal is off. and I'm goin'to the Feds.
Если я увижу хоть одного киллера в миле от аэропорта, то - слушай внимательно - сделке конец, и я иду к федералам.
Listen to me carefully, Kibong!
Слушай меня внимательно, Кибонг!
Calm down and listen to me carefully.
Я знаю, ты волнуешься, успокойся. Слушай.
– I want you to repeat this sentence after me. Now listen carefully :
Ц ѕовторите пожалуйста предложение которое € сейчас произнесу.
Listen to me, listen carefully.
Слушай меня, слушай внимательно.
Listen carefully to me :
Запомни :
Now listen to me very carefully.
Слушай меня внимательно.
- Listen to me very carefully.
- Слушай меня внимательно.
Solitaire, my dear, I want you to listen to me very carefully.
Солитер, дорогая моя, слушай меня очень внимательно.
Listen to me very carefully.
Слушайте меня очень внимательно.
Listen to me, and listen carefully... because this is your goddamn life I'm talking about today.
Слушайте меня, и слушайте внимательно... потому что сегодня я расскажу о вашей грёбанной жизни!
Kathy, darling. Now, listen to me very carefully.
Кэти, дорогая, слушай меня внимательно.
Blake, listen to me very carefully.
Блэйк, послушай меня очень внимательно.
Now, listen to me very carefully.
А сейчас слушай внимательно!
Now listen carefully to me, Saban. And answer my questions.
Теперь, Сабан, слушай внимательно.
- Listen to me very carefully.
Холли, послушай меня внимательно.
Now listen to me... very carefully.
Слушайте меня внимательно.
Now listen to me very carefully.
Теперь слушайте меня очень внимательно.
Listen to me very carefully, okay?
Слушай меня очень внимательно?
Now listen to me very carefully.
Слушай меня очень внимательно.
Listen to me carefully.
Слушай меня очень внимательно.
Listen to me very carefully.
Слушайте меня внимательно.
Listen to me very carefully. There are three ways of doing things around here :
Можно тремя способами заниматься вещами здесь :
Listen to me very carefully.
Я хочу поговорить с Джинжер.
listen to me 9369
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to her 124
listen to him 223
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to her 124
listen to him 223
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to us 43
listen to this 734
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to yourself 211
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to us 43
listen to this 734
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to 20
listen to reason 18
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
listen 39976
lister 16
listening 122
listed 21
listen up 2139
listen carefully 332
listen to reason 18
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
listen 39976
lister 16
listening 122
listed 21
listen up 2139
listen carefully 332