English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Afedersiniz bayım

Afedersiniz bayım Çeviri Rusça

90 parallel translation
Afedersiniz bayım.
Простите, месье, я ошибся.
Afedersiniz bayım.
Разрешите, сэр.
Afedersiniz bayım ne demeye getiriyorsunuz?
ѕрошу прощени €, пан, на что ¬ ы здесь намекаете?
Afedersiniz bayım.
Простите, месье.
Afedersiniz bayım.
Извините.
Afedersiniz bayım.
Извините, сэр.
Afedersiniz bayım. Burada sigara içmek yasak.
Извините, сэр, здесь не курят.
Afedersiniz bayım, yarın gelmeniz gerekecek, Annenin dinlenmeye ihtiyacı var.
- Извините, вам придется прийти завтра. Матери нужен отдых.
Afedersiniz bayım?
Простите, Господин?
Afedersiniz bayım, burası Jin'in evi, değil mi?
Извините, сэр, это дом Джин, не так ли?
Afedersiniz bayım! Bilet lütfen!
Извините, ваш билет?
Ahh-d, afedersiniz bayım, şovunuz için birisine ihtiyacınız olduğunu mu duydum?
Извините, сэр я слышал вам нужен участник для шоу?
Afedersiniz bayım?
Прошу прощения, сэр?
Üzgünüm. - Afedersiniz bayım.
Мне жаль.
Afedersiniz bayım.
Простите, сэр?
Her neyse, bunu yapacaksak tüm parayı peşin alırım. - İnanılmaz. Afedersiniz bayım.
Без разницы, если мы делаем это, мне нужны наличные вперед.
- Afedersiniz, siz Bay Zuria mısınız? Evet, benim.
- Извините, вы Дзурия?
Evet, tahmin etmeliydim Bay O'reilly. O ve patates kıtlığı, sanırım. Afedersiniz?
Да, я должен был догадаться, мистер О'Райли, грипп и картофельный голод, полагаю.
Afedersiniz, bayım.
Замечательно.
- Afedersiniz, bayım!
- Извините, сэр!
bay Simmons. beni hemşire Bronski'yi aramak zorunda bırakmayın benim adım Simpson lanet olası ve bunlar benim haplarım değil afedersiniz, benim adım Simmons ve bana yanlış haplar vermişsiniz sırtım için iki tane kırmızı, ve romatizmalarım için bir tane sarı ve iki tanede.. hayatımda gördüğüm en güzel mavi gözler için
Мистер Симмонс, не заставляйте меня вызывать сестру Бронски. Я - Симпсон, а не Симмонс, это - не мои таблетки.
Afedersiniz, bayım.
Радоваться надо. - Простите, сэр.
Pardon. Afedersiniz, bayım?
Прошу прощения!
Afedersiniz, bayım. Bu bota binmek zorundayım.
Простите, сэр, я должна быть на катере.
Afedersiniz bayım.
Простите, сэр.
Afedersiniz, bayım
Простите, месье.
Afedersiniz, bayım.
Простите меня, сеньёр.
Afedersiniz, bayım.
Извините меня.
Afedersiniz, Bayım...
Простите, мистер...
Afedersiniz, Bayım... kemikler, kemiklerle ilgili bir talebiniz söz konusu mu?
Простите, мистер кости, вы будете кости?
- Afedersiniz, bayım.
Извините, сэр.
Bayım, afedersiniz.
Сэр? Сэр?
Afedersiniz, bayım.
Простите, сэр.
Afedersiniz, bayım, San Francisco'nun isminin ne olarak değişmesini isterdiniz?
Сэр, можно Вас? Какое новое имя Вы бы присвоили Сан-Франциско?
Afedersiniz, Bayım...
Извините, господин...
- Afedersiniz... - Evet, bayım?
Простите!
- Bir saniye bekle. Afedersiniz bayım. Önünüze geçebilir miyiz acaba?
Простите, сэр, не позволите пройти без очереди?
Afedersiniz, bayım.
Простите, сеньор.
Afedersiniz, bayım.
Извините, сэр.
Hey, bayım! Afedersiniz!
Это разве не...
Afedersiniz, bayım.
- Извините, сэр.
Afedersiniz, bayım.
Простите меня, господин.
Afedersiniz, bayım, fakat ben bir domuz etli sandiviç ve et suyu sosu sipariş etmiştim, ve müşteri her zaman haklıdır...
Я прошу прощения, сэр, Но я заказывал сендвич с беконом и картофель фри с соусом. И как покупатель, я Всегда прав, так что...
Afedersiniz, bayım? Bunu siz halleder misiniz?
Простите, сэр, вы не разрешите наш спор?
Hey, bayım, afedersiniz.
Приятель, извини.
Afedersiniz, bayım.
Извините. Простите, сэр.
- Afedersiniz, bayım?
- Прошу прощения, мистер?
Afedersiniz, bayım.. Güvenlik görevlisi üniformaları mı çalındı dediniz?
Простите, сэр... вы сказали, что ваша форма охранника была похищена?
Merhaba, merhaba, afedersiniz, bayım!
Эй! Эй! Простите!
Afedersiniz Bay Brodie, korkarım hayırı cevap olarak kabul edemem.
Извините, мистер Броуди. Боюсь, я не могу принять ваш отказ.
Afedersiniz ama nezaketinizi kendinize saklayın bayım!
Не надо стесняться. Очень признательна. Но зачем такие жертвы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]