English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Selam evlat

Selam evlat Çeviri Rusça

186 parallel translation
- Selam evlat! - Nasılsın?
Полковник, мой мальчик.
Selam evlat.
Привет, приятель.
Selam evlat.
Привет, малыш. - Как дела?
Selam evlat.
Привет, сынок.
- Selam evlat.
- Здоров, Дружище!
- Selam evlat.
- Эй, Дружище.
- Ben. - Selam evlat.
- Привет, мальчуган.
Selam evlat.
Привет, мальчуган.
- Selam evlat. - Selam Hooker.
- Привет, парень.
Selam evlat.
Привет, сын.
Oh, selam evlat!
- А, привет, мальчик.
Öylesin değil mi? Selam evlat.
[Skipped item nr. 30]
Selam evlat. Selam evlat.
[Skipped item nr. 31]
- Selam evlat! Nasıl...
- Привет сынок!
Selam evlat. Sanki hepsini daha önceden gördüm.
- Прикиньте, я это всё уже видел.
Selam evlat.
Здравствуй, солнышко.
Selam evlat.
- Привет, сынок. - Привет.
Selam evlat. Evet?
Привет, сынок.
- Selam evlat.
- Здорово.
- Selam evlat.
Привет, малыш.
- Selam evlat.
- Привет, сынок.
Selam evlat. Şu otların icabına bakıyorum.
- Я просто избавляюсь от травы.
- Selam evlat. Annen evde mi?
- Здравствуй.
- Selam evlat.
- Привет, малыш.
Selam, evlat.
Добрый вечер, Макс. Здравствуй, Марко.
Selam, evlat.
Здравствуй, малыш.
Selam, evlat.
Привет, дружище.
Selam, evlat.
Эй, Дружище.
- Selam evlat.
- Привет, мальчуган.
Selam, evlat. lşığını gördüm.
Привет, малыш.
Selam, evlat.
Привет, парень!
- Selam, baba. - Merhaba, evlat.
- Привет, пап.
Evlat, ninene benden selam söyle.
Передай от меня привет своей бабушке.
Selam evlat.
[Skipped item nr. 191]
Selam, evlat. bir lolipop ister misin?
Хочешь леденец?
- Selam, evlat.
- Здравствуй, сынок.
Selam, evlat.
Привет, парень.
- Selam evlat, kayışlara mı ihtiyacınız var?
- Нет, обойдусь.
Selam, evlat.
Привет, сынок!
Selam, evlat.
Привет, сынок.
Selam, Georgie evlat!
Эй, Джорджи.
- Selam, evlat.
- Ку!
- Selam, Joe, evlat.
- Привет, Джо. Ты где?
Selam, evlat.
Привет, малышка.
- Selam evlat.
Привет.
Selam evlat.
Привет, парень.
- Selam, evlat.
- Привет, приятель.
- Selam, evlat!
- Привет, малыш!
Selam, evlat, nerelerdesin?
Сынок, где ты, черт возьми?
Bartleby! Selam, evlat!
Бартелби, здравствуй, сын.
- Selam evlat.
Спасибо, что посидел с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]