English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yapamam

Yapamam Çeviri Rusça

14,657 parallel translation
- Yapamam.
— Нет, я не могу.
Yapamam.
Я не могу.
Onu yapamam.
Это я не могу.
Yapamam, yapamam, yapamam.
Я не могу, не могу, не могу!
Bu çılgınlık bunu yapamam.
Это сумасшествие. Я не могу этого сделать.
Bunu onsuz yapamam.
Я не смогу без него.
Evan, Allison'ı aldatıyor. İçeri girip, ona haddini bildirmek istiyorum. Ama yapamam.
Эван изменяет Эллисон, и я просто хочу зайти туда и разоблачить его, но я не могу.
- Yapamam!
— Не могу.
Yapamam. Lütfen.
Я не могу.
- Hayır, ben yapamam.
Нет, нет, я не могу это сделать.
- Üzgünüm, yapamam. İptal etmen gerekecek.
Ты будешь встречаться с кем я тебе скажу, сучка!
- Bunu yapamam.
- Я не могу этого сделать.
Bunu yapamam. Bunu yapmayacağım.
Я не могу это сделать.
Hiçbir şey beni yeni hayatına kadeh kaldırmaktan daha mutlu edemez,... ama yapamam.
Я был бы счастлив выпить за твою новую жизнь, но не могу.
Bunu yapamam.
Я не могу.
Üzgünüm, Milhouse yapamam.
Прости, Милхаус, не могу. И знаешь что?
- Yapamam.
Я не могу это сделать.
Senin için üzülüyorum Mike, bu yüzden seni en başta ele vermedim zaten ama istediğin şeyi yapamam.
Я сочувствую тебе, Майк, поэтому и не сдал тебя, но я не могу сделать то, о чем ты просишь.
- Üzgünüm yapamam.
Я не могу этого сделать.
- Louis, bunu yapamam.
– Луис, я не могу.
- Bunu yapamam.
– Я не могу этого сделать.
- Donna, bunu Gibbs ile yapamam çünkü istediği şey, benim. Hem Mike buna izin vermez.
Донна, я не могу это провернуть с Гибс, потому что ей нужен я, а Майк этого не допустит.
Yapamam, Harvey.
Я не могу, Харви.
- Bunu yapamam.
Я не могу.
Tek başıma yapamam.
Я не справлюсь в одиночку.
Üzgünüm, yapabileceğimi sandım ama yapamam.
Прости, не могу. Думал, что могу, но нет.
- Tekrar yap. - Tekrar yapamam.
У них блокирующий протокол.
- Yapamam.
— Я не могу.
Bunu yapamam. Ayrıca benden bunu istemen çok kötü.
Я не могу, и ужасно, что ты просишь меня об этом.
Artık yapamam.
Сейчас не могу.
Önceden düşünmüştüm ama yapamamıştım.
У меня уже давно появлялись подобные мысли, и я просто не мог...
- Artık bunu yapamam.
– Я так больше не могу.
- Artık bunu yapamam.
Я так больше не могу.
Bunu yapamam.
Я не могу это сделать.
- Hayır, yapamam.
Нет, я не могу.
Artık bunu yapamam.
Я так больше не могу.
Yapamam!
Не могу.
- Yapamam!
– Я не могу!
Sisteme giremediğim için hile yapamam.
Доступа к системе у меня нет, я не смогу её обмануть.
Diğer asansörleri kontrol ediyorum ama SIOC için bir şey yapamam.
Я контролирую все лифты, кроме Оперативного центра.
- Yapamam!
- Я не могу!
Evet bunu tek başıma yapamam.
Я не смогу сделать это в одиночку.
Yapamam, yapamam. - Ne?
Я не могу.
Artık bunu yapamam.
Я больше не могу это терпеть.
Yapamam işte.
Просто не могу.
Hayır, yapamam.
Нет, я не могу.
Sensiz yapamam.
Я не могу.
- Yapamam.
Не можем.
Korkarım yapamam.
Боюсь, не могу.
- Yapamam Safiya.
Не могу, Сафия.
Yapamam.
Не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]