English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yürüyebilirim

Yürüyebilirim Çeviri Rusça

175 parallel translation
Sanırım yürüyebilirim.
Я могу идти.
- Yine de yürüyebilirim.
Я уже могу ходить.
Yürüyebilirim.
Я могу ходить.
Kendi başıma yürüyebilirim.
Я могу идти сама!
Beni yalnız bırakın, tek başıma yürüyebilirim.
Да оставьте меня в покое!
Burada bir yerde bırak beni, Köşeye kadar yürüyebilirim.
- Ладно, высади меня за углом - пройдусь немного.
Sanırım yürüyebilirim.
Думаю, я смогу.
Ayakkabılarımı çıkarırsam, mobilyaların üzerinde yürüyebilirim. Böyle, böyle, böyle.
Я могу ходить по кровати, если я сниму туфли, вот так, и вот так, и вот так.
Sandalyenin üzerinde de yürüyebilirim. Böyle, böyle, böyle.
И я могу ходить по креслу - вот так, и вот так, и вот так.
Yürüyebilirim.
Ну, я могу вообще-то.
Dişçiye gittiğimde bir şeyin farkına vardım. Eğer dizden aşağım felç olursa, popomla yürüyebilirim.
когда был у стоматолога. я смогу ходить с помощью спины!
* Bilginin eşliğinde ağaçlar arasında orman boyunca yürüyebilirim * ve yaprakların sohbetini dinlerim
* Я пройду лесами средь деревьев познанья * И услышу знанья в шелесте листьев
Yürüyebilirim.
Я могу идти сам.
Bırak yürüyeyim. Yürüyebilirim.
Поставьте меня на пол!
Senin de beni sevdiğini düşünürsem tekrar yürüyebilirim.
Я думаю, я смогу снова ходить, если буду знать, что ты тоже любишь меня.
Öbür taraftan yürüyebilirim.
Может, я буду на другой стороне.
Kendi başıma yürüyebilirim.
Я сам могу.
Yürüyebilirim. Yakın zaten.
Я могу дойти, тут рядом.
- Yürüyebilirim.
- Я спокойно могу ходить.
Kalan yolu tek başıma yürüyebilirim galiba.
Дальше я пойду одна.
Artık yürüyebilirim.Teşekkürler
Я могу идти сама. Спасибо.
Buradan itibaren, tarlaların arasından yürüyebilirim.
Отсюда я могу пойти прямо через поля.
Tamam, yürüyebilirim.
Я могу идти. Идите.
Seninle evine kadar yürüyebilirim.
Я могу проводить тебя до дома.
Şimdilik güçbela yürüyebilirim.
Я уже с трудом хожу.
Yürüyebilirim, yürüyebilirim!
Я могу идти. Я могу идти.
İstersem atla birlikte yürüyebilirim bile.
Я могу идти с ним, куда захочу.
- Yürüyebilirim. Beni indir. - Hayır.
- Оставь меня!
Yürüdüğü caddelerde ben de yürüyebilirim.
Я иду по той же самой улице, по которой она шла.
Yürüyebilirim.
- Я сам могу идти. - Нет, нет, нет!
- Tamam. Eve yürüyebilirim.
- Хорошо.
İstersen arabana kadar seninle yürüyebilirim.
- Да ладно. Я провожу тебя до машины, если ты не против.
- Bütün gece sokaklarda yürüyebilirim.
Всю ночь так и гулять по улицам?
- Tamam, sanırım kalanını kendim yürüyebilirim.
Прости. Я думаю, я смогу сама дойти.
Dürtüklemene gerek yok. İtmeden de yürüyebilirim.
Не надо меня толкать, не надо
Yürüyebilirim.
Туда можно дойти пешком.
Seninle onun dükkanına kadar yürüyebilirim.
Я мoглa бы схoдить c тoбoй.
- İstersen seninle oraya kadar yürüyebilirim.
- Я мог бы проводить тебя.
Tek başıma yürüyebilirim!
Не трогайте меня! Я сама пойду!
Langhu'ya yürüyebilirim.
Я могу дойти до Лангу. Я в хорошей форме.
Burada gözlerim kapalı olsa bile yürüyebilirim.
Я мог бы пройти по ней с закрытыми глазами.
Yürüyebilirim.
Я могу пройти это.
Kendim yürüyebilirim.
Я могу ходить нормально.
Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum. Yürüyebilirim.
Я чувствую себя намного лучше.
Artık yürüyebilirim. Gücümün geri geldiğini hissediyorum.
Доктор, можно я отсюда пойду сама?
Yolun geri kalanını yürüyebilirim.
Дальше я пешком дойду.
Yürüyebilirim.
Я могу идти сама.
Suda yürüyebilirim.
Я могу ходить по воде!
Hımm... bırak beni, yürüyebilirim.
Я пойду сама.
- Seninle geri yürüyebilirim.
- Я oтведу тебя.
Tek başıma yürüyebilirim.
Я сам дойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]