047 translate Spanish
42 parallel translation
It contains.047 grains of uranium.
Contiene.047 granos de uranio.
75 TX Xeno 2, this is auxiliary module 047.
TX 75 XENO 2, este es el módulo auxiliar de 047.
( Man )'l receive you, 047.
'Te recibo, 047.
'Received, 047.
" Recibido, 047.
( Roy )'047, this is Remote.'
'047, Es remoto.'
'Acknowledged, 047.
" Reconoció, 047.
( Sarah ) Zero Four Seven calling Bishop Falls.
047 llamando a Bishop Falls.
Zero Four Seven calling Bishop Falls.
047 llamando a Bishop Falls.
Zero Four Seven. Do you read me, Sam?
047. ¿ Me recibes, Sam?
"and laird of ten thousand fertile acres in his native Dumfriesshire."
"y terrateniente de 4.047 ha fértiles en su condado natal, Dumfriesshire".
This is the crew. 211 00 : 17 : 19,047 - - 00 : 17 : 20,639 Sit down.
Este es el equipo.
There are 5, 047 classifications of tables on file.
Existen 5.047 clasificaciones de mesas en el archivo.
According to Mr. La Forge, who did get your message, by the way, a frequency setting of.047 on your phaser will correctly activate this creature.
Según el Sr. LaForge, que recibió su mensaje, por cierto, si usa una frecuencia de 0,04 7 en su phaser activará correctamente esa criatura.
I've got a broadband contact bearing 0-4-7.
Curso... 047.
We have a possible submerged submarine bearing 0-4-7.
Control / Sonar : Tenemos un posible submarino sumergido, curso 047.
Heading 047.
Rumbo 047
Penetration point at 96 mark 047.
Punto de entrada en coordenadas 96, marca 047.
The anomaly is bearing down on us, heading 047 mark 19.
La anomalía se nos echa encima. Rumbo 047, marca 19.
350... 047... 734.
350... 047... 734.
I'm at Pavilion 5, my record is number 124-O47.
Pabellón 5, mi registro es el 124-047.
Eight raiders, bearing 047 carom 118.
- No hay ninguna nave. Son ocho naves de asalto con rumbo 047 y lateral 118.
1,047,200 points is the highest score any have ever seen.
1 047 200 puntos... es la máxima puntuación que ha habido nunca.
Uh, 1, 047, OOO and how much, Billy?
Eh, 1 047 000 y, ¿ qué más, Billy?
Yeah, go somewhere and break 1, OOO, 047 live.
Hay que ir a algún sitio y superar los 1 047 000 en directo.
# And drive the best car off the lot # # l wanna be your lucky winner #
Los 1 047 200 puntos en video de Billy Mitchell fueron presentados a los Guinness # # Quiero ser el ganador con suerte # #
Destroyer bearing from o 4 7.
Destructor entrando desde 047.
I can assure you that I have a very solid case.
Puedo asegurarle que tengo un caso muy solido. 00 : 28 : 13,600 - - 00 : 28 : 17,047 Hasta ahora sólo observo un ajuste de cuentas personal.
The blast would generate winds in excess of 650 miles an hour
La explosión generaría vientos de más de 1.047 km / h.
Okay, in Duvall County, we're looking at 31,047 registered boats.
Bien, en Duvall County tenemos 31,047 barcos registrados.
Ok, in Duvall County we're looking at 31,047 registered boats.
Bien, en Duvall County tenemos 31,047 barcos registrados.
Correct answer is... 2,047.33!
La respuesta correcta es... ¡ 2.047'33!
We're dead. 1.047
¡ Oh, estamos muertos!
£ 56,047.
56.047 libras.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
= = Sync, corregido por elderman = = @ elder _ man1 00 : 00 : 01,047 - - 00 : 00 : 03,048 Previously on Nikita...
Sierra 047.
Sierra 047.
Sierra 047. Steps need to be taken to isolate... and... if necessary... DESTROY the probe.
Os envío los pasos que se tienen que tomar para aislar y se hiciere falta, destruir la sonda.
It seems our victim was struck on the forehead by a heavy object 2,047 times.
Parece que nuestra víctima fue golpeada en la frente 2.047 veces con un mismo objeto.
Witnesses are reporting that there was a quick succession of gunshots, four or five, a lone gunman whose identity we are still trying to determine.
Los testigos han informado de que no había una rápida sucesión de disparos, 335 00 : 22 : 21,047 - - 00 : 22 : 22.424 cuatro o cinco, un hombre armado cuya identidad todavía estamos tratando de determinar.
Bulldog inbound, bearing 047!
¡ Acercándose AGM-83 Bulldog, rumbo 047!
It's hard to believe this used to be the flourishing capital of Tokyo.
Obra del Ser Humano 532 ) \ fnEvangelion \ fs70 \ fscy120 \ 1cH906437 \ bord0 \ shad0 \ alphaH66 } m 10 0 i 700 0 i 710 10 l 710 47 l 700 57 I 010 57 I 0 047 I 0 10
The air temperature rises slowly and once above zero, at long last, the melt begins.
La temperatura del aire asciende lentamente 85 00 : 09 : 27,047 - - 00 : 09 : 32,360 y una vez que esta sobre cero, por un periodo largo, comienza el derretimiento.