1588 translate Spanish
21 parallel translation
It was the morning of September 4, 1588, at the residence of Hideyoshi where lived Rikyu.
Era el cénit del día de un 14 de septiembre del mes de Tensha, en la residencia de Hideyoshi donde Rikyu residía.
Spanish Armada... 1588.
La Armada Española. ¡ 1588!
The English were right to be scared in the summer and autumn of 1588.
Los ingleses tenían motivos para estar asustados en el verano y otoño de 1588.
This is where the real event of 1588 happened, not out on the high seas, but on the soapbox at Tilbury.
Aquí es donde el evento real ocurrió en 1588, no en altamar, sino en una tribuna improvisada en Tilbury.
The euphoria of 1588 was short-lived.
La euforia de 1588 duró muy poco.
1588.
1588.
1588. What happened in 1588?
-... 1588 - ¿ Qué pasó en 1588?
1588. 1588?
-... 1588 - ¿ 1588?
July 29th 1588.
Julio 29 de 1588.
The year was 1588, 400 years before Kirk Gibson would hit his famous home run.
Era el año 1588... 400 años antes que Kirk Gibson bateara su famoso jonrón.
This is 1588, and his material is fresh and hip.
Esto es 1588, su material es fresco y en onda.
" In 1588, the plague passed through Naples.
En 1588, la peste pasó por Nápoles.
1588, Northeast end of 2nd Street.
En el extremo noreste de la la Segunda, en el 1588.
You must go to Lisboa in 1588.
Deben ir a Lisboa a 1588.
You need to go to 1588's Lisbon, find out what ship Lope enlisted in, prevent him from boarding her and get him on the San Juan or any other ship that didn't sink, which weren't many.
Deben ir a Lisboa a 1588, averiguar en qué barco se ha enrolado Lope, impedir que zarpe en él y meterlo en el San Juan o en cualquiera de los barcos que no se hundieron, que fueron pocos.
Okay, I know it's a strange question, being in 1588, but does your grace have a PC at your disposal?
A ver, yo sé que es una pregunta extraña en 1588, pero ¿ dispone vuestra merced de un ordenador personal?
Tell me, have we detected any other time traveler to 1588?
Dígame, ¿ se ha detectado algún viajero del tiempo ajeno a 1588?
They haven't called again and the Armada is just about to sail in 1588.
No han vuelto a llamar y la Armada está a punto de partir en 1588.
Had'em since Good Queen Bess sent them ruddy Dagos to the rocks back in 1588, and had us search the shipwrecks.
Los teníamos desde que la buena Reina Bess, envió a los malditos españoles a las rocas, de nuevo en 1588 y tuvimos que buscar en los naufragios.
We met in 1588 and you look the same.
Nos conocimos en 1588 y seguís igual.