1917 translate Spanish
414 parallel translation
Between May 1916 and October 1917, Chaplin produced his finest short comedies as a series for the Mutual Film Corporation. "
Entre mayo de 1916 y octubre de 1917, Chaplin produjo sus mejores comedias cortas como series para la "Mutual Film Corporation"
" The Immigrant was Charlie Chaplin's eleventh film in his series of twelve Mutual comedies, being first released on June 17, 1917.
"El inmigrante" fue la onceava película de Charlie Chaplin en la serie de 12 comedias para la "Mutual" siendo estrenada el 17 de junio de 1917.
And you... who discarded the capital's authority in October... and opened up the way to a new life... for the country's oppressed
Y tú que en octubre del año 1917 derrocaste las reglas del capital y abriste el camino para una nueva vida
Imperial Russia - 1917.
Rusia Imperial, 1917.
May, 1917.
Mayo, 1917.
There, in these records. 1917. Credit balance due : 185 dollars.
En 1917, el balance le favorecía en 185 dólares.
All during those trying days of 1917 an'18... And I could see you boys sailing away.
Durante aquellos difíciles días de 1917 y 1918 pude veros zarpar, muchacho.
Where were YOU during those dark days of 1917 and'18?
¿ Dónde estabas tú en esos días aciagos de 1917 y 1918?
In 1934, the Munich firm "Aria" made the film "Assault Battalion 1917"
En 1934, la productora muniquesa "Aria" realizó la película "Assault Battalion 1917"
aka "Stosstrupp 1917", which became one of the most popular films in the 3rd Reich.
también conocida como "Stosstrupp 1917", que se convirtió en uno de los films más populares del 3er. Reich.
Stosstrupp 1917, one of the first films about everyday life at the front in the First World War, when shown in theatres, immediately drew the attention of millions of cinemagoers.
Stosstrupp 1917, es una de las primeras películas sobre la vida diaria en el frente durante la 1ª Guerra Mundial, Durante su exhibición, de inmediato captó la atención de millones de espectadores.
society can now see the film "Stosstrupp 1917"
el público ahora puede ver la película "Stosstrupp 1917"
Assault Battalion 1917 - "Stosstrupp 1917"
Assault Battalion 1917 - "Stosstrupp 1917"
In the spring of 1917, the French were preparing for a massive offensive on the Western Front.
En la primavera de 1917, los franceses se preparaban para una ofensiva masiva en el frente occidental.
Britain's hopes of winning in 1917 became bogged down
Las esperanzas británicas de ganar en 1917 se empantanaron
Christmas 1917.
Navidad 1917.
"Therefore, we find that we can't consider your church " a well-recognized religious sect, " organized and existing, May 18, 1917.
Hemos llegado a la conclusión de no considerar a su iglesia organizada y creada el 18 de mayo de 1917.
He was picked up by the Germans... in a shell hole near Arras in 1917... close to death and with no means of identification.
Fue apresado por los alemanes... en un cráter de Arras en 1917... muy grave, sin ningún medio de identificación.
Their son was reported missing in 1917.
Su hijo ha desaparecido en 1917.
WITH MY OLD FRIENDS OF THE CLASS OF 1917. I DON'T MIND TELLING YOU
Significa mucho para mí reunirme con mi promoción del 17.
BEGINS ON THE DAY WE GRADUATED, A DAY IN JUNE 1917. IT LEADS FIRST TO AN ARMY TRAINING CAMP,
Mi defensa, por poco que valga... parte del día en que me gradué, un día de junio de 1917.
AVERY L. BROWNE, CLASS OF 1917, BEST TACKLE FOR HIS WEIGHT THE SCHOOL EVER HAD. NOT ONE OF YOU WOULD'VE BEEN THE WISER,
Habría salido como Larry Browne, promoción del 17... el mejor defensa que tuvo la universidad.
Where Father Donnelly, Notre Dame 1917, all-American fullback for two years, now simply Chaplain Donnelly, is working the second shift.
El padre Donnelly, que fue a Notre Dame y jugó de defensa en la liga durante dos años, es simplemente el capellán Donnelly y está oficiando el segundo turno.
When we get a gun - and we may any day now - we shall probably get the 1917 type with improvements.
Vamos a recibir armas nuevas, que serán extremamente mejores y mucho más eficaces.
April 6, 1917.
6 de abril de 1917...
You get no quarter. I can remember back in'17 –
Recuerdo que en 1917...
Well, I was born in 1917 in the New England town where my father was born, his father before him, my mother too.
Pues nací en 1917 en la ciudad de Nueva Inglaterra en la que nació mi padre, su padre antes de él, y mi madre.
- 1917.
- En 1917.
Not bad. It's no worse than the thing they handed me in 17.
No es peor que el que me dieron a mí en 1917.
Dad.. did you feel that way in 17? Yes, I did.
- Papá, ¿ sentías lo mismo en 1917?
My father, he was hip to it in 1917.
Mi padre estuvo en 1917.
My dear man, this newspaper appeared in 1917.
Querido amigo, este periódico fue publicado en 1917.
Well, the first time was in Canada... in 1917.
Bueno, la primera vez fue en Canadá, en 1917.
Here is Fátima on Sunday, May 15, 1917.
Ésta es la aldea de Fátima, el domingo 15 de mayo de 1917.
NARRATOR : Where the people of Fátima in 1917 erected this simple arch, there now stands a magnificent basilica.
Donde el pueblo de Fátima en 1917 erigió este simple arco ahora se alza esta magnífica basílica.
Anna Jahn, born in Zurich 15 January, 1917.
Anna Jahn, nacida en Zurich el 15 de enero de 1917.
I've been flying since 1917 and I don't like this sort of thing any better than you do.
Llevo volando desde 1917... y esto me gusta tan poco como a ustedes.
"Born May 1, 1917."
"Nacido el 1º de Mayo de 1917".
Hitler knows how near disaster Britain was in the last war in 1917 when the U-boat menace all but strangled our supply lanes on the sea.
Hitler sabe lo cerca que estuvo Inglaterra del desastre en la guerra de 1917 Cuando la amenaza de los submarinos supuso una amenaza para el aprovisionamiento.
331 of those were flown in France in 1917... and have not been modified or improved since.
331 volaron en Francia en 1917. Desde entonces, no se han modificado o mejorado.
The class of 1917 didn't wait for June week.
La promoción de 1917 no pudo esperar a la semana de junio.
Tuesday, May 1 st, 1917.
Martes 1 de Mayo de 1917.
Narva August 1917
Estación Narva, agosto 191 7.
In the autumn of 1917,
Finales de otoño de 191 7.
Good or bad, but the Soviet government has held on since 1917.
Sea lo que sea el poder soviético, pero desde el año 191 7 se mantiene.
Then the Lord done the job for me in some mud-hole in Belgium in 1917.
Y luego en 1917 Oios hizo el trabajo por mí en un lodazal de Bélgica.
April 1917 ;
Abril de 1917.
A Ukrainian Jew in 191 7 with the cossacks didn't have fun!
Judío de Ukraine, en 1917 con los cosacos ¡ No era ideal!
- Bill... - In 1917, Mr Gantry was expelled from a theological seminary in Kansas for seducing the deacon's daughter in the church where he had that day delivered a Christmas sermon.
En 1917, el Sr. Gantry fue expulsado del seminario de teología de Kansas por seducir a la hija del diácono en la iglesia en la que ese mismo día había oficiado el sermón de Navidad.
In return... the Balfour Declaration of 1917 made such a promise.
A cambio, la declaración Balfour de 1 91 7 incluyó esa promesa.
" CLASS OF 1917, UNIVERSITY...
" Promoción de 1917.