English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ 1 ] / 1930

1930 translate Spanish

417 parallel translation
PEOPLE ON SUNDAY was premiered in February, 1930, in Berlin
GENTE EN DOMINGO fue estrenada en Febrero de 1930 en Berlin.
1930 AD.
En el 1930 a.
Produced by "Ukrainfilm" Kiev 1930
Producida por "Ukrainfilm" Kiev 1930
It happened in the Donbass, during the Five-Year Plan. In 1930.
Ocurrió en el Donbass durante el Plan Quinquenal en 1930.
The story is set in Paris around 1930
La historia comienza en Paris alrededor de 1930
'Against the Botz-Pension'( Lokal-Anzeiger. 24 October 1930
'Westfalia del Sur se separa'( Deutsche Allgemeine Zeitung, 5 de marzo )
'Unity London-Paris'( Vorwaerts, Berliner Volksblatt, 24 January 1931 )
'Contra las pensiones Boss'( Lokal-Anzeiger. 24 de octubre de 1930
From July 1930 to March 1932 workers'salaries were reduced five times.
EN CINCO OCASIONES, de julio de 1930 a marzo de 1932 los salarios de los mineros fueron reducidos.
And have you barred said James Higgens from your home pursuant to Mr. Ounce's memorandum, January 13, 1930?
¿ Le prohibió a James Higgens la entrada a su casa de conformidad con el memorándum del Sr. Ounce, de enero de 1930?
This movie is based on he files of a trial... Which took place in a European capital in 1930.
Esta película está basada en los archivos de un proceso... que tuvo lugar en una capital europea en 1930.
Thank you. Would you say something for our newsreel, Miss West? - Certainly.
Las casas de las estrellas de cine, en la década de 1930, decían que son fabulosas, pues lo eran.
You seem to forget that I'm a high party member, one of the first million in 1930.
Olvida que soy miembro importante del Partido. Del primer millón que se afilió en 1930.
He said that he can see no limit to our progress and that by 1930, we'll be the greatest and richest country in the whole world.
Dijo que no veía límites a nuestro progreso... y que en 1930, seremos el país más poderoso y rico del mundo.
For 30 years, I was a bank clerk, until the Depression of 1930, when I found myself unemployed.
Durante 30 años fui empleado bancario hasta la crisis de 1930, cuando perdí mi empleo.
SUBMITTED 11 / 7 / 1930 BY ΚANJI WATANABE
KANJI WATANABE 7 DE NOVIEMBRE DE 1930
- 1930.
- En 1930.
1822 - 1826... 1930 -'34.
1822 - 1826... 1930 - 1934.
Born in 1930.
Año de nacimiento, 1930.
March 201930.
20 de Marzo de 1930.
If any of you think that the Congo that you'll find today in 1930... is anything like the Congo that we found when we went there 20 years ago... you will be mistaken.
Si alguno de Uds. piensa que el Congo que encontrarán hoy en 1930... es como el que encontramos cuando estuvimos hace 20 años se equivoca.
You joined the American Merchant Marine as a cadet in 1930.
Usted ingresó en la Marina Mercante de EE. UU. En 1930.
Finally, on March 19th, 1930, having served 10 months in a Philadelphia jail for carrying a gun, Al Capone returned to Chicago, and a very critical situation.
Finalmente, el 19 de marzo de 1930 habiendo estado diez meses preso en Filadelfia por posesión de armas Al Capone regresó a Chicago, y a una situación muy crítica.
"1930 : fought against the SA"
"1930 : pelea contra las SA"
- 1930
- 1930
Simply because you gave up US citizenship in 1930.
Simplemente por renunciar a a la nacionalidad en 1.930.
In 1930, Tom Finley ran for his first state office.
En 1930, Tom Finley presentó su primera candidatura.
Fouquet Gabriel, born Paris, 18 May 1930.
Fouquet, Gabriel, nacido en París el 18 de mayo de 1930.
In the thirties, young men had a revolution.
En 1930, los jóvenes tenían una revolución.
It was in 1930.
Era 1930.
1930... is not the year.
1930... no es buen año.
Arrested on the 24th of may, 1930, Peter Kurten was judge on the 13th of april, 1931.
Arrestado el 24 de mayo de 1930, Peter Kuerten fue juzgado el 13 de abril de 1931.
Born January 15, 1930, in Miliana.
Nacido el 15 de Enero, 1930, en Miliana.
And in 1930 great-grandfather boasted in front of stone cutters whose quarry had just been closed and they beat him so badly he died.
En 1930 se fue a presumir... delante de unos trabajadores a los que acababan de cerrar la cantera. Y le pegaron tal paliza que lo mataron.
Boris Chapman is shot to death on January 5, 1930... while attempting to rob a St. Louis jewelry store.
Boris Chapman, muere a tiros el 5 de enero de 1930... mientras intentaba robar una joyería en St. Louis.
The body of Adolph Moeller is found in a pond... 12 miles south of Joplin, Missouri... on September 8, 1930.
Hallan el cuerpo de Adolph Moeller en un estanque... 19 km al sur de Joplin, Missouri, el 8 de septiembre de 1930.
SHOWA 5 ( 1930 )
AÑO 5 ERA SHOWA [1930]
It was called Depression, circa 1930.
- Se llamó Depresión, fue en 1930.
Few moments ago, I read a 1930 newspaper article.
Hace unos momentos, leí un artículo de periódico de 1930.
Would you care to try for'30?
¿ Le molestaría 1930?
In 1930 we wanted to blow up the Ostrava town hall.
En el 30, quisimos hacer saltar la Prefectura de Ostrava.
E.T.A., 1930.
Hora estimada de llegada : Las 19 : 30.
From 1930 to...
Desde 1930 hasta...
"That I have fought the communists... Long before anybody in the United States knew the commies - in 1930."
Yo he luchado a los comunistas... mucho antes que nadie en los EEUU supiera del comunismo - en 1930.
I remember my mom and dad went through the 1930's without welfare, without poverty programs.
Recuerdo que mamá y papá pasaron los años 30, sin asistencia social, sin programas de pobreza.
It was full-out class until about 1930.
Estaba siempre llena hasta 1930.
( translator ) 1930 was the time when Japan entered what might be called her convulsive period of history.
( traductor ) 1930 fue el momento en Japón entrado en lo que podría llamarse su período convulso de la historia.
( man ) The Japanese army had been in disrepute till about the beginning of the 1930s, and then they came back through the so-called patriotic societies -
( hombre ) El ejército japonés había estado en el descrédito hasta cerca del comienzo de la década de 1930, y luego regresaron a través de las llamadas sociedades patrióticas -
This was very appreciated after Great Depression of the decade of 1930.
Esto fue muy apreciado después de la Gran Depresión de la década de 1930.
At 1930 hours, the public will be admitted.
A las siete y media, entrará el público.
28 april 1930.
28 de abril de 1930.
Born Los Angeles, 1930... graduated maxima cum laude John Hopkins,'54... assistant professor, Yale Medical School,'55... three years professor, London School of Tropical Medicine... three years assistant director, World Health Organization... two textbooks and a list of monographs and medical society honors... as long as your arm.
Nació en Los Ángeles en 1930. ... graduado con honores en John Hopkins, 1954. Profesor asistente, Escuela de Medicina de Yale, 1955.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]