English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ 4 ] / 473

473 translate Spanish

54 parallel translation
- 473 Oriole Street.
- Calle Oriole 473.
I only had 473 francs left.
Tenía 473 francos.
At a height of one thousand, four hundred and, seventy, three feet.
A una altura de 1.473 pies.
We've been ordered back to map reference 473, so let's move it!
Nos han ordenado que regresemos al mapa de referencia 473, ¡ vamos allá!
I'm charging him under Section 473.
Lo acusaré bajo la sección 473.
473 degrees below zero.
280º bajo cero.
Send this up to Mr Warner, room 473.
Entregue esto al Sr. Warner, habitación 473.
This is 473-7896.
Este es el número 473-7896.
[Skipped item nr. 472 ] [ Skipped item nr. 473]... except... Hector, an oculist in Broussais.
Su padre tenía una planta química.
We got 473 matches.
Tenemos 473 resultados.
So you owe me, all told... $ 473, altogether.
Así que, considerándolo todo, me debes... 473 dólares en total. Paga.
Four hundred and seventy-three thousand.
- Algo así. - 473.000.
Because it's in violation of Title 18, Section 4T3 of the United States Code, punishable by up to 15 years for knowingly passing on bad money.
Porque se trata de una violación del Título 18, Sección 473 del Código Penal. Penado hasta con 15 años por pasar a sabiendas dinero falso.
- Yeah, $ 473.50.
- Sí, 473 dólares y 50 centavos.
Actually, uh, at 473.9 cents a gallon you had only $ 13 and 22 cents won'th in your tank. So you still owe me 24.78.
En realidad, a 4 dólares y 73,9 centavos el galón sólo tenías 13,22 dólares en tu tanque así que aun me debes 24,78.
This V8 once powered the BMW M3 but has been tuned up from 420 to 473 horsepower.
Este V8 es el que monta el M3 pero este ha sido modificado desde 420 a 473 CV.
It's better like this.
Tiene razón. No lo entiendo. 473 Es mejor así.
I'll Episode IV, and divide in 473 parts of 15 seconds.
Tomaré Episodio IV, y lo dividiré en 473 partes de 15 segundos.
In three days, took all the scenes, 473.
En tres días, tomaron todas las escenas, las 473.
Paul, Ewan and Evie are amazing most of the time, cos they escape, they get engrossed in things like we never can, or if we did, we'd look mad.
Paul, Ewan y Evie son increíbles la mayoría del tiempo, porque ellos escapan, 473 00 : 40 : 43,200 - - 00 : 40 : 49,040 se quedan absortos con cosas cómo nosotros nunca podemos, o si lo hicieramos, pareceríamos locos. Hablando a pequeñas figuras de plastico a cinco centímetros de tu cara.
150 ) \ 3cHDAB394 \ an7 \ cH242424 \ fs37 } 473 Name : [sage] I want to know the future! And you need the IBN 5100 to change this future?
¿ Necesitas una IBN 5100 para cambiar ese futuro?
881,451 881,473... 881,477... 881,479...
881.451 881.473... 881.477... 881.479...
- If I find her, so I'll kill her.
Bien, esa otra persona, si la encuentro, voy a matarla. 473 00 : 57 : 31,050 - - 00 : 57 : 33,768 ¿ Quieres terminar conmigo? ¿ Terminar conmigo?
420 ) } Easy on mind and body Natural Childbirth 0 ) \ blur1 \ p1 \ cHDEFBFB } m 473 511 I 496 528 l 561 500 l 560 337 l 496 317 l 483 325
"Parto natural fácil"
I've written her 473 checks.
Le he extendido 473 cheques.
Captain, you need to adjust your target destination to 183 by 473 degrees.
Capitán, ajuste su destino a 1-8-3 por 4-7-3 grados.
Helps you build a fan base. And you know, I've got, like, 473,000 twitter followers.
¿ Sabes que tengo como 473 mil seguidores en Twitter?
Why do we only have 473 hits?
¿ Por qué sólo tenemos 473 visitas?
I haven't had a drink for 473 days.
No he tomado un trago en 473 días.
2000 Years From Now 473 ) } Fall of Shiganshina ( pt 1 )
A Ti, 2000 años de ahora
345 ) } That Day 473 ) } Fall of Shiganshina ( pt 2 )
Ese dia
The Small Blade The Battle for Trost ( 3 )
345 ) } Una hoja pequeña 473 ) } Defensa en Trost ( pt 3 )
Hearing the Heartbeat The Battle for Trost ( 4 )
345 ) } Puedo oír un corazón latiendo 473 ) } Defensa en Trost ( pt 4 )
345 ) } Wound 473 ) } Defense of Trost ( pt 8 ) We didn't lose them.
345 ) } Herida 473 ) } Defensa en Trost ( pt 8 ) perdimos una quinta parte de los hombres.
345 ) } Basic Needs 473 ) } Defense of Trost ( pt 9 )
345 ) } Necesidades Básicas 473 ) } Defensa en Trost ( pt 9 )
345 ) } Can't Look Into His Eyes 473 ) } Prelude to the Counterattack ( pt 1 )
345 ) } No puedo mirarle a los ojos 473 ) } Preludio al Contraataque ( pt 1 )
345 ) } The Special Ops Squad 473 ) } Prelude to the Counterattack ( pt 2 )
345 ) } La Brigada de Operaciones Especiales 473 ) } Preludio al Contraataque ( pt 2 )
345 ) } The Special Ops Squad 473 ) } Prelude to the Counterattack ( pt 2 )
345 ) } El Escuadrón de Operaciones Especiales 473 ) } Preludio del Contraataque ( parte 2 )
473 ) } Prelude to the Counterattack ( pt 3 ) 36 ) } Currently Disclosable Information even for defense purposes. 36 ) } Currently Disclosable Information and so does their influence.
36 ) } Información divulgable actual and so does their influence. }
"Female Titan" - The 57th Exterior Scouting Mission, Part 1 -
345 ) } La Titan Hembra 473 ) } La 57va expedición fuera de las murallas ( pt 1 )
345 ) } Mercy 473 ) } Raid on Stohess District ( pt 2 )
"Piedad : Asalto al distrito Stohess ( Parte 2 )"
473 Snowdrift Lane?
¿ 473 Snowdrift Lane?
473 Snowdrift Lane.
473 de Snowdrift Lane.
- You've heard of Zaddlebrok 473.
- Usted ha oído hablar de Zaddlebrok 473.
Offset 473.
Desplazamiento 473.
- 608-473-4127.
- 608-473-4127.
This is a digital projector.
Se trata de un proyector digital. 1.587 01 : 49 : 12,345 - - 01 : 49 : 14,473 Sueño con tener mi propia teatro en Pondolem.
473.
473.
- You will have a beautiful memory. 473 00 : 41 : 48,600 - - 00 : 41 : 52,559 - No!
- Tendrá un bellísimo recuerdo. - ¡ No!
The victims discovered before dawn this morning numbered over 50,... and are now receiving emergency treatment at the hospital.
Últimamente está pasando mucho... ocúparos vosotros del resto. 420 ) } Otra fuga de gas 473 ) } en la zona nueva
Female Titan 57th Expedition Beyond the Walls ( 1 )
345 ) } La Titán Femenina 473 ) } La 57ava Expedición al Exterior de los Muros ( parte 1 )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]