62nd translate Spanish
39 parallel translation
" Dear Dad, this is your 62nd birthday, and God bless you.
" Querido papá : cumples 62 años. Que Dios te bendiga.
There's a lady runs a pet shop off East 62nd Street. Your mother.
Su madre tiene una tienda en la calle 62 Este.
Darling. How is the most ravishing woman on 62nd Street?
¿ Cómo está la mujer más encantadora de la calle 62?
After all, I have seen you up around 62nd Street.
De hecho, te he visto por la calle 62.
I'm in a phone booth on 62nd Street... across the street from my place.
No estoy en mi casa. Estoy en una caseta en la calle 62, frente a mi apartamento.
There I am on 62nd Street in my underwear, and I can't even raise a dime.
Ahí estaba en calzones en la calle 62... y no podía conseguir una moneda.
So we'll double up the Tuesday riot detail here at 62nd tomorrow.
Mañana, doble guardia en la zona del alboroto.
Inthe name of the accused Ensslin... 62nd!
En nombre de la acusada Ensslin... Número 62.
62nd Street.
Calle 62ª.
That would be the 62nd Street station.
Eso sería la estación de la calle 62.
OK, next stop is gonna be 62nd and Madison.
Bien. La próxima parada será en la 62 y Madison.
- 62nd and Madison?
- ¿ La 62 y Madison?
East 62nd, 100 block.
- East 62, calle 100.
East 62nd, Park and Lex.
- East 62, Park y Lex.
136 East 62nd.
- 136 Este de la 62.
You're in the 62nd percentile, that's what you are.
Tu porcentaje es de 62.
Yeah. - The 62nd percentile?
- ¿ Porcentaje de 62?
- And I'm in the 62nd percentile?
¿ Mi porcentaje es de 62?
I'm in the 62nd percentile.
Mi porcentaje es de 62.
- Gavin, 62nd truck.
- Gavin, Camión 62.
I stayed at the YMCA on 62nd Street.
Y me quedé en el YMCA de la Calle 62.
Which came 62nd.
Que acabó el 62.
It's called the Bobcat... It's on 62nd Street, 7 : 30, it's kinda Frenchy.
Se llama Bobcat, esta 62th, 7 : 30, es medio frances.
The owner over at Paradise Diner on East 62nd vouched that he was having his usual poached eggs this morning.
El propietario de Paradise Diner, en la calle 62 Este dice que esta mañana desayunó su huevo escalfado como acostumbra.
- this is what happens When you live north of 62nd street.
Esto es lo que pasa cuando vives en la calle Norte y la 62.
Welcome back to the 62nd annual Creative Arts Emmy Awards.
bienvenidos de regreso al 62ava entrega de los premios Emmy de las artes creativas
The quarter finals, where England since the 62nd minute with 10 men playing will now move on to penalty kicks.
Y la final de la Copa del Mundo,... donde Inglaterra ha jugado con 10 hombres,... desde el minuto 62 ha llegado a penaltis.
Before the chaos with the penalty begins, you say how brilliant England has been since the 62nd minute Wayne Rooney of the field had.
Debemos decir que antes de los penaltis,... cuan brillante ha sido Inglaterra desde el minuto 62,... en que perdieron a Rooney.
I would like you to meet me at the 62nd precinct in one hour, and I promise you, we will take care of this.
Me gustaría que se encontrará conmigo en el distrito 62 en una hora, y le prometo que nos encargaremos de ésto.
Will you please make sure she gets to the 62nd precinct?
¿ Podrian asegurarse de que llegue al distrito 62?
I'll see you at the 62nd precinct.
Te veré en el Distrito 62.
... the 62nd Tour de France, setting off from Charleroi.
... el 62º Tour de Francia, con salida en Charleroi.
62nd floor.
En la planta sesenta y dos.
We should have Wtilliger's office on the 62nd floor with the view of the park.
Deberíamos tener el despacho de Willinger en la planta sesenta y dos con las vistas al parque.
I-I got a doctor waiting on East 62nd Street.
Tengo a un médico esperando en la calle East 62.
Baby's weight : 62nd percentile.
62º porcentil.
Uh, yes, I'd like to say that, uh, over a year ago, president Johnson and I reviewed the space program and, uh, agreed to build strength so that I might retire on my 62nd birthday,
Sí. Quisiera decir que, hace más de un año, el presidente Johnson y yo revisamos el programa espacial y acordamos fortalecerlo para que yo pudiera jubilarme cuando cumpliera 62 años, cosa que sucederá el siete de octubre.