6pm translate Spanish
133 parallel translation
Open from 6pm.
Abierto a partir de las 6 de la tarde.
"Today, Friday at 6pm I will kill the clairvoyant" Signed : "Picpus"
"Hoy, viernes, a las 18h,..." mataré a la vidente. "Firmado :" Picpus. "
" Today, Friday at 6pm
" Hoy, viernes, a las 18h,
" Today Friday at 6pm
" Hoy, viernes, a las 18h,
"Today Friday at 6pm"
"Hoy, viernes, a las 18h..."
"Today, Friday at 6pm I'll kill the clairvoyant." " Signed :
"Hoy, viernes, a las 18 h, mataré a la vidente."
I wait the day after tomorrow at 6pm, the same place.
Nos vemos entonces pasado mañana, en el sitio de siempre.
I have to meet Takatani at 6 ; 00 p.m.
Debo encontrarme con Takatani a las 6PM.
At 6pm...
A las 6...
Eventually Major Wild agreed to this and said he would bring him at 6pm, but again made no mention of surrender.
Eventualmente Major Salvaje aceptó esta y dijo que le traería a las 6 pm, pero de nuevo no hizo mención de la entrega.
You left here at 6pm yesterday in a car, to visit Mr Rollin's house, in Antibes,
Usted salió de aquí, a las 6 P.M., en su coche, en dirección a la casa del Sr. Rollin, en Antibes.
At approximately 6pm, in Catherine Street, I saw the accused.
Aproximadamente a las seis de la tarde, en la calle Catherine, vi al acusado.
This was from approximately 6pm until approximately 6 : 20.
Esto fue aproximadamente desde las seis hasta las 6 y 20.
At approximately 6pm in Catherine Street, I saw the accused.
Aproximadamente a las seis de la tarde, en la calle Catherine, vi al acusado.
I will be with you at 6pm, okay?
Estaré contigo, no más tarde de las 6. ¿ De acuerdo, cariño?
" At 6pm on the 25th, in front of the Justice Building.
" Eran cerca de las 18, OO horas, del miércoles 25 del presente mes,.. y me encontraba delante del Palacio de Justicia.
So until tomorrow night at 6pm, when KAB comes back on the air, this is Stevie Wayne, your night-light, hoping you have a nice rest of the night.
Hasta mañana a las 6 de la tarde, cuando la KAB vuelva a antena. Aquí Stevie Wayne, vuestra compañía nocturna, os desea a todos una noche agradable.
It's only 6pm!
Pero si son las seis de la tarde.
Wait me in front of my house about 6pm.
Espérame en frente de casa sobre las 6.
So as the birth contractions came, Mom and pop drove to the hospital extra Fast, because they only paid half price if they
Cuando las contracciones llegaron, mamá y papá se abalanzaron al hospital con rapidez porque sólo pagarían la mitad si llegaban antes de las 6pm.
The coins on the table were inserted into the machine sometime between 1 pm and 6pm on Saturday.
Las monedas sobre la mesa fueron insertadas en la máquina en algún momento entre la 1 y las 6 pm. del sábado.
So we know that the coins that you're looking at were inserted into the machine sometime between 1 pm and 6pm on Saturday.
Entonces sabemos que las monedas que está mirando fueron insertadas en la máquina entre las 1 y las 6 pm. del sábado.
So we know that Mr Krutch left the apartment sometime on Saturday, because we know that sometime between 1 and 6pm, he put this coin in that machine at 220 South Kirby Street.
Entonces sabemos que el Sr. Krutch dejó el apartamento en un momento del sábado, porque sabemos que en un momento entre la 1 y las 6 pm., puso esta moneda en esa máquina de la calle South Kirby 220.
He demanded I sign over the farm to him by tomorrow, 6pm, or he'll have me killed.
Me obligó a que le transfiera la finca mañana, a las 6 pm., o me asesinará.
Office hours are 9am to 6pm.
El horario de oficina es de a. m. a p. m.
Bottom line is, by 6pm tomorrow we'll all be unemployed.
A fin de cuentas, para las 6pm de mañana, todos estaremos sin empleo.
Only at 6pm. That's more than enough till the next day.
Sólo una, todas las tardes, a las 6.
Here, the hours from 6pm till midnight, and here, the main protagonists.
- Las horas de las 18 hasta las 24 y aquí sospechosos. - Eso significa...
The AmeriTel Inn invites you to join us tonight in our cocktail lounge at 6.00 p.m... to celebrate the first annual Midland City Arts Festival.
El Motel AmeriTel lo invita a reunirse con nosotros al cóctel de las 6pm en el salón... para celebrar el primer Festival anual de las Artes de Midland City.
They took him from my house on October 28th at 6PM they messed up everything and pushed me to the floor and hit me and ask me questions they hit me hard and made hard questions the only thing I wanted was to see my husband.
Se lo llevaron de mi casa el 28 de octubre a las 6 de la tarde desarmaron todo me tiraron al piso y me pegaban y me hacían preguntas e mi facevano tante domande.. ... me pegaban fuerte y hacían preguntas complicadas yo lo único que quería era ver a mi marido pero ellos me decían ¡ no mires!
Anyway, if you're in the mood, come over to the 1800s
En fin, si estás de humor, ven a las 6pm.
- I've got it.
Lo tengo. De acuerdo, 6pm.
- 6pm. Rooming house on Jackson and Third.
Hospedaje en Jackson y Tercera, habitacion 18.
- Between 4 and 6pm.
Entre las 4 y las 6.
Yeah. Where were you Monday between 4 and 6pm?
Sí. ¿ Dónde estuvo el lunes entre las 4 y las 6 de la tarde?
I'll make contact by 6pm tomorrow.
Contactaré mañana a las 6.
She was at work from 10am to 6pm.
Estuvo trabajando de 10 a 6.
If you were on White Horse Road between 6pm and 7pm on October 9th last year, and you saw this man... would you please come forward and help us.
Si estuvo en la carretera White Horse a las 18 : 00-19 : 00 el 9 de octubre el año pasado, y vio a este hombre... podría por favor presentarse y ayudarnos.
The following takes place between 6pm and 7pm.
Lo siguiente ocurre entre las 06 : 00 PM y las 07 : 00 PM...
Arrives at Dover tomorrow, 6pm.
Llegará a Dover mañana, a las 6 p.m..
The Stick must be put to bed by 6pm tomorrow.
La Estaca debe estar en su destino antes de las 6 p.m. de mañana.
You leave immediately by the 6pm bus.
Váyase inmediatamente en el autobús de las seis.
I picked him up from Brackhampton Station just before 6pm.
Lo recogí de la estación de Brackhampton justo antes de las 6pm.
Mr Clifford, can you tell us, please, where you were between 12pm and 6pm yesterday afternoon?
Sr. Clifford, ¿ puede decirnos, por favor, dónde estaba entre las 12pm y las 6pm de ayer a la tarde?
Where were you on Wednesday between 4pm and 6pm, sir?
¿ Dónde estaba el miércoles entre las 4pm y las 6pm, señor? Estaba con la Sra. Hopkins.
- Not after 6pm.
- No se puede después de las 6.
I love the man who works so hard like you I come to the office at 2 pm and go to sauna exactly at 6 pm
Adoro los hombres que trabajan tan duro como tu voy a ir a la oficina a las 2pm y a la sauna a las 6pm
Answer me by tomorrow at 6PM.
Espero su respuesta mañana a las 18 : 00 hs.
I expect your decision at 6PM.
Espero su decisión a las 18 : 00 hs.
I expect you at 6PM.
Lo espero a las 18 : 00 hs.
6pm. I'll be offline for three hours.
6 p.m, estaré desconectado por tres horas.