7pm translate Spanish
115 parallel translation
The Grand Duchess Alexandra begs you to attend a masked-ball which she is giving in Hotel Parc des Princes, from 7pm onwards.
La gran duquesa Alexandra le invita al baile y mascarada que dará en beneficio en su hotel del Parc des Princes, el 19 del corriente.
Tonight, right now 7pm, Jeanne Dumont is dead at Picpus hospital.
Esta tarde. Hace un momento... A las 19 h, Jeanne Dumont ha muerto en el hospital Picpus.
and three drivers saw me working on the car, from 6 to 7pm.
Los demás chóferes me vieron dentro del coche de 6 a 7.
Today, after 7pm. Goodbye.
Hoy, a partir de las cinco.
Here should be the 7pm.
Aquí debían ser las 7 de la tarde.
Last night at 7pm, you called on Mr Rilson and saw Mrs Rilson.
Dijo que anoche, fue a la casa del Sr. Rilson y vio a la señora Rilson.
I went to fetch Miss Lister, last night at 7pm.
Ayer, a las 7, fui a buscar a la Srta. Lister.
You arrived in Antibes around 7pm,
Llegó a Antibes como a las 7 P.M.
You're out of your mind, you ring at 7pm to invite us for dinner?
¿ Qué caprichito es este? ¿ Nos invitas a cenar a las 7 de la tarde?
Tell the captain that the dog will bark tonight at 7pm, at the same place.
Dígale al Comisario Tanzi que "el perro" desembarca esta tarde a las 7. En el lugar de siempre.
I repeat, the dog will bark at 7pm, at the same place.
Le repito, "el perro" desembarca a las 7 en el lugar de siempre.
And this urgent problem doubled with your 7PM issue to be finished.
Su decisión urgente se sumaba a tu edición, que se cerraba a las siete.
Meet me on the promenade, Brooklyn 7pm tomorrow.
Nos reuniremos en el paseo de Brooklyn. Le pagaré lo que me pida.
7pm, 7 : 1 5.
7 : 00 pm, 7 : 15.
Then 7pm at my place, time to prepare.
Entonces a las 7 en mi casa, tiempo para prepararse.
Between the hours of 3pm and 7pm, I'm in charge.
Entre las 3 y las 7 yo esoy al mando.
If you want the pictures back, come to my office at 7pm.
Si quieres las fotos, ven a mi oficina a las 7PM.
No cat hairs or fibres at 7pm, but there are cat hairs and fibres after 8 : 30pm.
Sin pelos de gato o fibras a las 7 pm., pero hay pelos de gato y fibras después de las 8 pm.
For the past 3 months, after 7 P. M I can't see anything
Raju, en los últimos 3 meses, después de las 7pm. No puedo ver nada, Raju.
on time on seventh night.
- Si, a las 7pm en punto.
" Your presence is requested in Mr. Peterson's room, 7pm.
" Tu presencia es necesaria en el salón de Peterson a las 7 : 00.
Tomorrow at 7pm.
Mañana a las 7 de la tarde.
If you were on White Horse Road between 6pm and 7pm on October 9th last year, and you saw this man... would you please come forward and help us.
Si estuvo en la carretera White Horse a las 18 : 00-19 : 00 el 9 de octubre el año pasado, y vio a este hombre... podría por favor presentarse y ayudarnos.
The following takes place between 6pm and 7pm.
Lo siguiente ocurre entre las 06 : 00 PM y las 07 : 00 PM...
The following takes place between 7pm and 8pm.
Los siguientes eventos toman lugar entre las 07 : 00 PM [19 : 00 ] y las 08 : 00 PM [ 20 : 00].
Brady's with his dad. I don't have to work until 7 : 00. We can spend the whole day together.
Brady está con su papá, yo entro a las 7pm... podemos pasar todo el día juntos.
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or saturday morning's exit from school til Sunday 7pm
primero, tercero y quinto fin de semana del mes, viernes por la tarde o sábado a la mañana, hasta el domingo a las 7 p.m.
Should we say, 7pm?
¿ A las siete le parece bien?
Yeah, Mr. Cigliutti, the money exchange with Drake Bishop will occur on the top floor suite of the Stratosphere at exactly 7pm.
Señor Cigliuti, Drake Bishop recibirá el dinero en la suite del último piso del Stratosphere a las siete.
And I need you to get there right at 7pm.
Tienes que ir allí a las siete.
So, going home by 7pm is out of the question?
Entonces, volver a casa para las 7 p.m. esta fuera de lugar, ¿ no?
We'll eat early, around 7PM, as the doctor's coming.
Vamos a comer temprano, tipo 19 horas, ya que viene el doctor.
We eat at 7pm.
- Cenamos a las 7 h.
Just feed and look after him from 11AM to 7PM
Solo haz la comida y vigilale. De 11 a.m. a 7 p.m.
He should come by. - 7pm.
Él puede venir. - 7pm.
- You didn't see anyone at 7pm?
- ¿ No vio a nadie a las 7 PM?
Nearly 7pm.
Casi las 7 de la tarde.
I've been stopping after 7pm haven't I?
¿ He estado parando después de las 7 pm, o no?
collect your umbrella at 7pm outside Comedy theater today.
Recoge tu paraguas a las 7pm fuera del teatro Comedia hoy.
As promised, I will be waiting for you at the waiting room of the station at 7 pm.
Como lo prometí, Estaré esperándote en la sala de espera de la estación a las 7pm.
Well, it's impossible to be entirely accurate but body cooling puts the time of death somewhere between 4pm and 7pm yesterday.
Bueno, es imposible ser del todo exacto, pero el enfriamiento del cuerpo pone la hora de muerte, entre las 16 : 00 y 19 : 00 de ayer.
Every day, 7pm, anyone who needs it can eat for free.
Cada día, a las siete de la tarde, quien lo necesite puede comer gratis.
The thing is, what I'd like to do is, whenever my wife puts the Archers on, which she does roundabout 7pm, I'd fire up my food blender.
La cosa es, cuando me gustaría hacer esto, es decir, cada vez que mi mujer pone'The Archers'( un programa de radio ) alrededor de las 19 : 00 h. Enciendo la batidora.
I know we checked it out, he showed up to work at 7pm. and... the down-stairs neighbor said, he began to notice the water leaking around 10.
Sé que revisamos todo, volvió al trabajo a las 7 pm. y... el vecino de abajo dijo, se dio cuenta que el agua comenzó a correr a las 10.
His plane lands at five, we meet him at the Asquith Hotel at seven.
Su avión aterriza a la hora 5pm, no encontraremos con el en el hotel Asquith a la hora 7pm.
Just make sure he's there tonight 7pm. Don't even think about doing a runner.
Asegúrate de que esta noche esté allí a las siete y ni pienses en escapar.
HIGHWAT JANE 7pm tonight
MUJER NN DE LA AUTOPISTA 7 PM ESTA NOCHE.
It's 7am, Wednesday night.
Son las 7pm, miercoles de noche.
Look, we're doing this at 7pm tonight, just like we've planned.
Miren, lo haremos a las 7 : 00, como lo planeamos.
7pm.
7 pm.
- By 7pm tonight.
- Para las 7 : 00.