A long time ago translate Spanish
8,840 parallel translation
My family left Ghost World a long time ago.
Mi familia dejó el Mundo Fantasma hace mucho tiempo.
Something I think I should have done... a long time ago.
Algo que creo debería haber hecho... hace mucho tiempo.
I learned a long time ago you can't save people from themselves.
Hace mucho aprendí que no puedes salvar a las personas de sí mismas.
He gave it to me a long time ago.
Me lo dio hace mucho tiempo.
A long time ago, somebody dumped toxic paint sludge into the old mine shafts in the mountain, and it's gotten into Walpole's water supply.
Hace mucho tiempo, alguien arrojó residuos tóxicos de pintura en las viejas minas de la montaña y llegó hasta el suministro de agua de Walpole.
Something I should have done a long time ago.
Algo que debería haber hecho hace mucho tiempo.
Pops, if your thing was so easy, we would have done it a long time ago.
Abuelo, si fuera tan fácil, lo hubiésemos hecho hace tiempo.
Prudence signed those divorce papers a long time ago, and you should've, too.
Prudence firmó los papeles del divorcio hace tiempo, y tú también tienes que hacerlo.
I stopped dealing with Collin a long time ago.
Dejé de tratar con Colin hace mucho tiempo.
Oh, yeah. A long time ago.
Hace mucho tiempo.
If you had been a dude you'd been dead a long time ago.
Si hubieras sido un tipo habrías estado muerto hace mucho tiempo.
Because it happened a long time ago.
Porque pasó hace mucho tiempo.
A long time ago... I had a...
Hace mucho tiempo tuve...
It was all over such a long time ago.
Todo había terminado hacía mucho tiempo.
- It was a long time ago.
- Fue hace mucho tiempo.
A long time ago?
¿ Hace mucho?
I gave up looking for answers a long time ago.
Desistí de buscar respuestas hace mucho.
God, I learned that a long time ago.
Dios, me enteré de eso hace mucho tiempo.
RITA : You stopped being a father a long time ago.
Dejaste de ser padre, hace mucho tiempo.
I stopped having visions a long time ago.
Dejé de tener visiones hace mucho tiempo.
I should have done this a long time ago.
Debí hacer esto hace mucho tiempo.
We bonded a long time ago because both of us have mothers who passed away, and we've been there for each other in hard times.
Estamos en condiciones de servidumbre hace mucho tiempo porque ambos tenemos madres que fallecieron, y hemos estado allí uno para el otro en tiempos difíciles.
A long time ago.
Hace mucho tiempo.
If she did, we'd be arrested a long time ago.
Si las tuviera, nos habrían arrestado hace mucho.
All of that was over a long time ago.
Eso se acabó hace mucho tiempo.
Couple of weeks was... a long time ago.
Hace dos semanas fue... hace mucho tiempo.
That was a long time ago.
Eso fue hace tiempo.
A long time ago!
¡ De eso hace mucho tiempo!
If there was a Bruce Jenner or a show like "Transparent" on TV 10 years ago, I would have started my transition a long time ago.
Si había un Bruce Jenner o un show como "Transparente" hace 10 años, habría comenzado mi transición hace mucho tiempo atras
Maybe a gift from a long time ago?
¿ Tal vez un regalo de hace mucho tiempo?
Seem like a long time ago to you?
¿ Parece que fue mucho tiempo para ti?
Stopped fitting a long time ago.
Dejaron de entrarme hace mucho tiempo.
That's a long time ago, but it sounds right.
Eso fue hace mucho, pero suena correcto.
But that was a long time ago.
Pero eso fue hace mucho tiempo.
That was a long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo.
That was a long time ago, Ian.
- Sí. Eso pasó hace mucho tiempo, Ian.
Anthony, that was a long time ago.
Anthony, eso fue hace mucho tiempo.
I know you gave up on me a long time ago and I ain't in no position to be asking any favors.
Sé que me abandonó hace mucho tiempo y no está en condiciones de ser pidiendo ningún favor.
A long time ago I used to think I was a mensch.
Hace mucho tiempo pensaba que era un mensch.
Compton was a long time ago, Jack, and it wasn't like that.
Compton fue hace mucho tiempo, Jack, y no fue así.
I should have given it back a long time ago.
Debería habérselo devuelto hace mucho.
This is about a war he started with Lucious a long time ago, and now he's just trying to settle the score.
Créeme, al Beretti no le importas un pepino. Esto es una guerra que empezó con Lucious hace mucho tiempo y ahora sólo trata de ajustar cuentas.
I should have told you a long time ago, but I didn't know how to do it.
Debería habertelo dicho hace mucho tiempo, pero... no sabía como hacerlo.
It was a long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo.
I learned a long time ago that my two feet can't keep up with your two feet, Loretta.
Aprendí hace tiempo... que mis pies no pueden... con tus pies, Loretta.
I made my choice a long time ago.
Hice mi elección hace mucho tiempo.
Not so long ago, once upon a time, so was I.
No hace tanto tiempo, yo también.
♪ A long, long time ago ♪ [applause] ♪ I can still remember... ♪
# Hace mucho tiempo Aún puedo recordarlo #
A long time ago.
La verdad es que no. En otro tiempo, sí.
- Do you know where he is? - He moved a long time ago.
- ¿ Sabes dónde está?
That was a really long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo.