English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Aberdeen

Aberdeen translate Spanish

327 parallel translation
AYE... WE SHOULD'VE CHOSE THE LONE CANDIDATE FROM ABERDEEN AFTER ALL.
Deberíamos haber elegido a un reverendo con mejor aspecto.
- no use going to Aberdeen now.
- Ya no es necesario ir a Aberdeen.
What's the next train for Aberdeen, Maryland?
¿ Cuál es el próximo tren para Aberdeen, Maryland?
Aberdeen?
¿ Aberdeen?
The very same. Except that I was at Aberdeen and worked jolly hard to buy it.
El mismo, excepto que yo estudié por él en Aberdeen.
Where? To monk varney's up in aberdeen.
A casa de Barney, en Aberdeen.
I'm not going to aberdeen.
Yo no quiero ir a Aberdeen.
Angus MacDougal, Aberdeen, Scotland!
Angus MacDougal, de Aberdeen, Escocia.
I put on a Scotch accent and pretended I'd met you in Aberdeen.
Puse mi mejor acento escocés y fingí que te había conocido en Aberdeen.
I'd say the distance between Plymouth and Aberdeen.
Calculo que la distancia entre Plymouth y Aberdeen.
You ever owned an aberdeen terrier, sir?
¿ Alguna vez tuvo un terrier de Aberdeen, señor?
In Aberdeen I used to know
En Aberdeen conocía yo
I have to leave right now. I'm going to Aberdeen to supervise the interference project.
Yo ahora, a Aberdeen, para instalar las interferencias.
There's been nothing from Aberdeen.
Casi ninguna.
Truck convoys from Aberdeen are in the city.
Han llegado convoyes de Arberdeen.
Based at Dyce, Aberdeen.
Con base en Dyce, Aberdeen.
But I must get them picked up and return to my base in Aberdeen.
Pero debo hacer que los recojan y volver a mi base en Aberdeen.
Oh, Aberdeen.
Aberdeen.
There will be a plane to come from Aberdeen.
Vendrá un avión Desde Aberdeen.
Perhaps they have news of the plane that comes for me from Aberdeen.
Tal vez tengan novedades del avión que viene por mí desde Aberdeen.
I go and wait by the control tower for my plane from Aberdeen.
iré a esperar mi avión de Aberdeen junto a la torre de control.
Dyce, Aberdeen.
Dyce, Aberdeen.
Would you get me the Station Adjutant at Dyce, Aberdeen.
Deme con el ayudante de estación en Dyce, Aberdeen.
I was talking to Dyce, Aberdeen.
Estaba hablando con Dyce, Aberdeen.
Aberdeen granite.
granito de Aberdeen.
Not even when I pick'em up halfway to Aberdeen.
Ni aún recogiéndolo a medio camino hacia Aberdeen, preguntando... por un sitio que nunca oí nombrar.
I've got my eye on an Aberdeen Angus.
Busco un toro de Aberdeen.
You'll be able to cross an Aberdeen Angus with a cottage loaf.
Podrá cruzar uno con una hogaza de pan.
Aberdeen.
Aberdeen.
He lived in Aberdeen.
Vivía en Aberdeen.
Mina lives in Aberdeen.
Mina vive en Aberdeen.
Mina lives... in Aberdeen.
Mina vive... en Aberdeen.
No one has to tell an old Aberdeen pub-crawler how to applaud, Captain.
Nadie le enseña a aplaudir a un bebedor consumado de Aberdeen.
I doubt anyone has told you of the marvellous fogs in Aberdeen.
Seguro que no le han hablado de las magníficas nieblas de Aberdeen.
In Aberdeen, Scotland.
En Aberdeen, Escocia.
- Aberdeen.
- En Aberdeen.
- Aberdeen?
- ¿ En Aberdeen?
To have dinner with me. My wife maureen ran off with a bottle of bell's whiskey During the aberdeen versus raith rovers match
Mi mujer me dejó por una botella de whisky... durante el Aberdeen-Raith, que acabó 0-0.
Robson, particularly, in goal, had a magnificent first half His fine positional sense preventing the build-up
La defensa del Aberdeen no sufrió mucho.
Of any severe pressure on the suspect aberdeen defense. Mcloughlan missed an easy chance To clinch the game towards the final whistle
McLoughlan podría haber sentenciado casi al final... pero Raith puede estar contento con el empate.
Los Argeles. : Aberdeer. Washirgtor.
Los Angeles, Aberdeen, Washington.
Did I ever tell you about the time I went to Aberdeen?
¿ Alguna vez te dicen sobre el tiempo Fui a Aberdeen?
Aberdeen. Clydeside.
¿ En las montañas?
But Brewster sticks to his plan and the whaler drops him off... on the coast of Scotland, north of Aberdeen and they started by land.
Pero Brewster siguió con eI plan, y eI baIIenero Ios desembarcó en Ia costa de Escocia, al norte de Aberdeen y continuaron por tierra.
They fought the running gun battle all the way from Aberdeen to Southampton.
Fue una lucha continua desde Aberdeen hasta Southampton.
- He's flying over from Aberdeen.
- Aún no está, tiene que despegar de Aberdeen.
Corpses of schoolboys have been found in Aberdeen's reservoir.
Se han hallado cadáveres de alumnos en el estanque de Aberdeen.
The train arriving at platform two... is the Flying Scotsman from Aberdeen.
El tren arribando a la plataforma dos es el Flying Scotsman de Aberdeen.
She lived next door to me on Aberdeen Lane.
Ella vivía al lado de mi casa, en Aberdeen Lane.
At least, it did on Aberdeen Lane.
Por lo menos, en Aberdeen Lane.
Paid in Palermo the record price for an Aberdeen Angus bull,
Se pagó en Palermo el precio récord por un toro Averdeen Angus

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]