Abuser translate Spanish
219 parallel translation
Lucas Cross was a drunkard and a wife beater and a child abuser.
Lucas Cross era un borracho que pegaba a su mujer y maltrataba a sus hijos.
"Child abuser" is an exaggerated, inflammatory word.
"Maltratador de niños" es una palabra exagerada e incendiaria.
I mean "child abuser" in the worst way possible!
¡ Y "maltratador de niños" en el peor de los modos!
I therefore apprehend and do attach thee for an abuser of the world. A practicer of arts inhibited and out of warrant.
Por lo tanto, te detengo por embaucador, por practicar artes prohibidas.
Abuser.
Abusador.
gurt svensson The swedish mammal abuser and part-time radiator...
El concursante, un sueco abusador de mamíferos y radiador a ratos.
That is why I will destroy him, the abuser of human feet.
¡ Voy a hacer picadillo a ese timador!
And that music, romantic, you, self-abuser?
Y esa música romántica, chaquetazo?
I don't mean to be derogatory, but it's a no-win situation with a drug abuser. How's that, better?
No quiero ser despectiva, pero es una situación sin salida con un drogadicto.
That's what it is. It's made you an abuser.
Te has convertido en un abusón.
And how about Leo Johnson, wife abuser?
¿ Y qué me dices de Leo Johnson, el maltratador?
So, it's more probable than not that Ms. Blaine was not an abuser? Man :
¿ Entonces es más probable que la Srta. Blaine no fuera adicta?
A former high school football player, current shoe salesman and future food-stamp abuser, Al Bundy.
Un ex jugador de fútbol americano de secundaria, vendedor de zapatos actualmente Y futuro dependiente de cupones para alimentos, Al Bundy.
He was an alcoholic and a cocaine abuser with a fast temper and a faster trigger.
Era un alcohólico y cocainómano de temperamento volátil y violento.
There's a psychotic disorder associated with some drug abuse,..... where the abuser has delusions that insects are infesting their epidermis.
Hay un desequilibrio psicótico asociado al uso de algunas drogas, en que el sujeto tiene alucinaciones con insectos que infestan su epidermis.
You are an abuser.
- ¿ Sabes lo que eres?
He looks like an abuser.
Parece un maltratador.
Child abuser.
Por abusar de los niños.
The little girl incest victim is torn too early from her mother... and she is doomed to revisit through memories her father... her betrayer, her abuser, her lover.
... y está condenada a seguir visitando a su padre a través de los recuerdos. El traidor, el abusador, el amante.
Hey, tough luck about the, uh, wife abuser getting released.
Hey, que mala suerte por lo del, uh, abusador que fue liberado.
Okay, wait a minute, you're telling us that his wife's the abuser?
Esperen, ¿ nos están diciendo que su mujer es la abusadora?
But in this case, the abuser had to contend with two separate social and familial groups one of which presumably offered a safe haven.
Pero en este caso, el abusador se enfrentó con dos grupos sociales y familiares separados uno de los cuales habría ofrecido un refugio seguro.
- It is OK if he's the victim, not the abuser.
Y saldría bien si fuera la víctima, no el que abusa.
Now you see an abuser.
- Sólo que ahora ve a un pederasta.
you know... scrawny methamphetamine abuser.
Pensé que sería un drogadicto flaco que abusaba de las anfetaminas.
- When Darren left the home he turned abuser himself.
Cuando Darren dejó el hogar, se volvió abusador él mismo.
Three innocent people, one child abuser.
- Tres inocentes, un abusador de menores.
Shit, he called me a drug abuser, man.
Carajo, me llamó drogadicto.
I ain't no drug abuser, Jackson.
No soy un abusador de drogas, Jack.
The daughter of a tap-dancing, child-abuser of a mother and a distant, emotionally absent fath...
"Hija de una bailarina que la maltrataba y de un padre ausente y distante..."
The daughter clammed up. Seems to be in the protect-the-abuser trap.
Se cierra en banda...
No jury was going to convict a father for killing his daughter's abuser.
Ningún jurado condenará a un padre por matar a quien abusaba de su hija.
You say I'm the abuser.
- Sí. - Usted dice que yo soy la abusadora.
Victims his age are afraid that because their abuser is male, they themselves might be gay.
Las víctimas de su edad temen ser gay por haber sido abusados por varones.
Well, she said her abuser lives with her.
- Dijo que su victimario vive con ella.
He's her abuser.
- Abusa de ella.
That's how you get a bladder infection, you child abuser.
¡ Eso trae infección de vejiga, abusadora de niños! Eso es dramático.
And having been, you know, head of the Sex Crimes Unit myself, where, you know, I had young boys who were sodomized, in fact, one who killed himself you know, after the sentence of the abuser.
Habiendo sido Jefa de la Unidad de Crímenes Sexuales, había visto chicos sodomizados. Uno hasta se suicidó después de la sentencia de su violador.
It is often related to the abuser's childhood experience.
Suele estar relacionado con maltratos infantiles.
Your child abuser was a case of a boy wanting to spend time with his father.
Tu abuso de menores resultó ser el caso de un niño que quería estar con su papá.
They decide to leave their abuser.
Deciden dejar a su abusador.
I'm certain that he's a substance abuser.
MAREBITO Estoy seguro de que es un drogodependiente.
Mm, spousal abuser going postal on jury duty...
Abusador de esposas se redime en el jurado.
You are a classic abuser, my friend.
Eres un abusador clásico, mi amigo.
- She's not a child abuser.
- No es una maltratadora.
But it's even worse that he developed feelings for his abuser.
Lo peor es que tuvo sentimientos hacia su abusadora.
Gonna be hard for JJ to talk about abuse if his abuser is sitting right there.
Será difícil para JJ hablar de su abuso si el abusador está justo al lado.
Mr. Nye, as a victim myself of childhood abuse... I heard the same lament from my abuser.
Sr. Nye, fui víctima de abusos cuando niño y oí el mismo lamento de mi agresor.
I'm a substance abuser.
Soy consumidor.
Appropriately--the most wasteful nergy abuser on the planet.
Muy apropiado. El sitio de más derroche energético del planeta
I think it's very hard to watch an abusive relationship onscreen, unless you really know what was behind the pain of the abuser.
Oreo que es muy difícil ver una relación abusiva en pantalla grande, a menos que uno esté bien consciente de cuál era el dolor que albergaba el alma del abusador.