English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Ace of spades

Ace of spades translate Spanish

183 parallel translation
"Whoever draws the ace of spades dies tonight."
"Quien saque el as de picas morirá esta misma noche."
"I've been here two years and have never drawn the ace of spades."
"Llevo aquí dos años y nunca saqué el as de picas."
I got ace of spades.
Yo tengo el as de espadas.
He's got ace of spades.
Él tiene el as de espadas.
Ace of spades.
El as de espadas.
Ace of spades.
As de espadas.
It's the ace of spades.
Es el as de espadas.
Oh, you faker, they're all the ace of spades.
Oh, tramposo, todas son ases de espadas.
Here's a jack of diamonds, and here's your first card. The ace of spades to your opponent, and your second card.
Un diez de diamantes, su primera carta, y para la banca, el as de picas... y aquí tiene su segunda carta.
Ace of spades.
Ese tipo puede barajar muy bien.
He pulled a cold deck on you, and I palmed the ace of spades on him.
Escucha, Dice, el juego fue legítimo. No lo fue, Lucky.
He pulled a cold deck on you, and I palmed the ace of spades on him.
No lo fue, Lucky. Él te hizo jugar con un mazo arreglado y yo puse dentro el as de espadas.
The old Polka-Dot himself, the ace of spades.
El bandido en persona,
I must have the ace of spades And the happy release of death tonight.
Debo tener el as de espadas y la feliz liberación de la muerte esta noche.
Isn't that the man who spoke of the ace of spades?
¿ No es ese el hombre que hablaba de el as de espadas?
For the benefit of our new members, I remind you the ace of clubs designates the executioner, The ace of spades, the card of death,
Para el beneficio de nuestros nuevos miembros, les recuerdo que el as de trébol designa al verdugo, el as de espadas, la carta de la muerte, la víctima afortunada.
The ace of spades.
El as de espadas.
The ace of spades.
El as de picas. Ahora le toca a Ud., Cromwell.
Yeah... the ace of spades.
- Sí, el as de picas.
Um, it couldn't be the ace of spades?
¿ Podría ser el As de Espadas?
And ace of spades.
Y el as de espadas.
A thousand pesos on the ace of spades.
Mil pesos al as de espadas.
Ace of spades.
¡ El as de espadas!
So I shot the ace of spades out of a sleeve during a gin game.
Yo le disparé cuando él me ganó un juego.
You were too busy making thumbnail marks on the ace of spades.
Estabas demasiado ocupado marcando los ases con las uñas.
Who bet on the ace of spades?
¿ Quién apuesta por el as de espadas?
Just turn up the ace of spades and I can win this game.
Si saco el as de espadas podré ganar esta partida.
Well, it could be the ace of spades.
Podría ser el as de espadas.
Darn ace of spades never shows up when I need it most.
El maldito as de espadas nunca aparece cuando más lo necesito.
I got the ace of spades in my pocket and I'm gonna get his autograph on it too.
Tengo el as de picas en el bolsillo y también tendré su autógrafo en él.
You hear about them fellas that can shoot the middle out of the ace of spades?
¿ Has oído hablar de los... ... que pueden agujerear por la mitad un as de espadas?
Ace of spades.
As de picas.
Ace of spades. PAUL :
- As de picas.
- You hand the cards around whoever gets the ace of spades is the killer and whoever gets the ace of hearts is the detective.
Se reparten las cartas... Quien tenga el as de picas es el asesino y quien tenga el as de corazones, el detective.
This ace of spades?
¿ Este as de picas?
The way he sat there with that poker face and the ace of spades up his sleeves.
Estaba ahí sentado con esa cara impasible, y escondía el as de espadas en su manga.
The ace of spades.
El as de picas.
Your mother just drew the ace of spades.
Su madre acaba de sacar el as de picas.
- What? It woke me in the middle of the night, saying that the ace of spades was climbing the stairs.
Me despertó a medianoche diciendo que el as de picas estaba subiendo la escalera.
- The ace of spades?
¿ El as de picas?
Yes, black as the ace of spades.
Sí, son negros como el carbón.
The fellow's as black as the ace of spades, but surprisingly decent.
El amigo es tan negro como el As de espadas, pero sorprendentemente decente.
Black as the ace of spades, they were.
Sí, negros como el as de pique eran.
- But that's the ace of spades.
- Si es el as de picas.
" lf l was as black as the ace of spades.
Si fuera tan negro como el as de picas...
# "Poor little chimney sweep," she said, "Black as the ace of spades."
"Pobre hombre limpiachimeneas", dijo " Negro como el as de espadas
That's his ace of spades.
Ese es su as de espadas.
Now you're down, ace of spades. Have you got spades?
Yo bajo.
Ace of spades.
El as de picas.
Ten of hearts, three of diamonds, three of spades, six of clubs, jack of spades, ace of hearts, seven of hearts, nine of clubs, ten of clubs, king of diamonds, queen of spades... Is that enough for you?
Diez de corazones, tres de diamantes, tres de picas, seis de tréboles, jota de picas, as de corazones, siete de corazones, nueve de tréboles, diez de tréboles, rey de diamantes... y reina de picas... ¿ Le basta?
Ace of diamonds jack of spades, nine of hearts four of clubs and two of diamonds.
As de diamantes jota de picas, 9 de corazones 4 de tréboles y 2 de diamantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]