Active translate Spanish
6,457 parallel translation
They didn't have time to activate another portal, unless...
No tienen tiempo para active otro portal. A menos...
But there's no way that login is still active.
Pero ese nombre de usuario no puede seguir activo.
They shouldn't even know those things are active.
No deberían saber que están activas siquiera.
This active oil bottle, blood stasis give your son use
Esto activa la botella de aceite, la estasis sanguínea darle a su hijo el uso
I know who all your active agents are.
Sé quiénes son sus agentes activos.
I know who all your active agents are.
Sé quiénes son todos sus agentes activos.
Bradley's active again.
Bradley vuelve a estar en activo.
Danish position is indeed active.
La actitud de Dinamarca es clara.
You'll still have to rebuild your neural pathways, exercising active recall.
Aun deberan reconstruir los caminos, ejercitando.
Are you missing being on active duty as a detective?
¿ Echa de menos estar de servicio como detective?
The signal is active.
La señal esta activa.
This is a very active crime scene.
Es una escena del crimen activa.
The 1960s for example, were a period of significant democratization. Sectors of the population that were usually passive and apathetic became organized, active, started pressing their demands.
La década de 1960, por ejemplo, fue un período de significante democratización.
I was an active student in my time.
Fui un estudiante activo en mi época.
- Moon. There must have been some catalyst... something that triggered the initial transformation.
Debe haber algún catalizador, algo que active la transformación inicial.
was active from the beginning of the Silk Road.
estaba activo desde el comienzo de Silk Road.
The Ultra Program Toughguy is active.
el programa Ultra Toughguy esta activo.
I activated Howell.
Active a Howell.
'Ballast control active.
Control del lastre activado.
Midas system active.
Sistema Midas activo.
Electronic shielding is active.
El escudo electrónico está activo.
12 minutes ago, west coast slip stream depot 946... attempted to recall research of ficer Montoli Reece... from active duty on mining stat ion Infini.
Hace 12 minutos, costa oeste de deslizamiento transmitir depósito de 946... intentado recordar la investigación del Oficial Montoli Reece... del servicio activo en la minería estación de Infini.
- Molecular hybridization did not work, because the polymerization is incomplete because I did not have enough active agents :
- La hibridación molecular no funcionó, porque la polimerización fue incompleta porque no tengo suficientes agentes activos :
I guess it kept going off.
Supongo que eso evita que se active.
Count Metternich was in active service in the German Army throughout the duration of the First World War.
El conde Metternich estuvo trabajando en el ejército alemán... durante toda la Primera Guerra Mundial.
The organization is very active.
La organización es muy activa.
Your third wife will be Jeanne Boitel, an actress who took active part in the Resistance.
Su tercera mujer será Jeanne Boitel... una actriz que fue parte activa en la Resistencia.
We take an active approach with an emphasis on sports, and camaraderie.
Apostamos fuerte y con énfasis en los deportes, y en la amistad.
How long have you been active?
¿ Cuánto tiempo han estado activos?
You're very active. Do you know that?
Eres muy activa. ¿ Sabías eso?
[Barbara] As well as numerous activities to keep you active and alive, such as hay-ride bingo...
Así como numerosas actividades... CHABOLA PARA SIESTA... para estar activos y animados como un bingo en carro de heno...
I got Orangie here, but he's not... as active as he used to be.
Aquí tengo a Naranja, pero no está tan activo como antes.
A man who has seen active duty, like yourself, must have a lot playing on his mind.
Un hombre como usted que ha estado en el servicio activo, debe tener muchas cosas en la cabeza.
Did you know that up to 300 serial killers are active on any given day?
¿ Sabíais que hasta 300 asesinos en serie están activos cada día?
Animals are active at night.
Los animales son activos de noche.
Sir, they're camped out by the border, but I'm not aware of any Mexicans active in the neutral zone.
Señor, están acampados junto a la frontera, pero no tengo conocimiento de que haya mejicanos... activos en zona neutral.
I... I thought we'd continue our conversation about, you know, the future of things around here, and I'm gonna have to take a more active role, I think.
He pensado que debíamos continuar con nuestra conversación sobre, bueno, el futuro de las cosas por aquí, y que voy a tomar un papel más activo, creo.
Sister Evangelina's right, unless a woman is in active labour, a doctor is always consulted before transfer to hospital.
La hermana Evangelina tiene razón, a menos que una mujer esté de parto, siempre se ha de consultar con un médico antes de trasladar al hospital.
- Yes, it's quite an active society.
- Sí, es una sociedad bastante activa.
They're active in the antinuclear movement, the South American liberation.
Son activistas del movimiento antinuclear, y la liberación de Sudamérica.
We know you need cuts, but a further 25,000 reduction in active military troops is unthinkable.
Sabemos que necesita recortar, pero una reducción de más de 25.000 efectivos militares activos es impensable.
Could be anything... accident up ahead, active shooter.
Podría ser cualquier cosa, un accidente, un tiroteo en progreso.
She said I think integration is the right thing to do. Well, our hometown had an active KKK chapter and what happened was she was harassed by some guys in her class, they threw pennies at her, they called her names and she became a target for the last three years of high school.
Ella decía a que la reintegracin era algo bueno y bueno, nuestro pueblo había tenido historia con la KKK y algunos chicos comenzaron a molestarla en clase, le aventaban monedas, le ponían apodos se convirtióen su objetivo durante todos los años en preparatoria
We've just concluded our spring semester, and summer's always very active at Braylin.
Recién terminamos el semestre de primavera y el verano es siempre muy activo en Braylin.
I set out to be an active world changer and wound up a passive intellectual who can't fuck.
Quise cambiar el mundo activamente y terminé siendo un pasivo intelectual que no puede hacer el amor.
Active?
¿ Avanza?
Keeps them conscious and active.
los mantiene consciente y activa.
It's a pelvic haematoma, but there's no active extravasations.
Eso es un hematoma pelvico, pero sin extravasaciones activas.
When you sleep, your mind is still active.
Cuando dormimos, el espíritu permanece consciente.
We have to get back on active call duty anyways.
Bueno, todo el mundo, vamos a tomar un respiro, está bien?
Millie is active.
Millie es voluntaria.