English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Ahí

Ahí translate Spanish

353,291 parallel translation
I know you got Discmans in there.
Sé que tienen Discmans ahí.
What if a man wants to golf in it?
¿ Y si un hombre quiere jugar al golf ahí?
What's she there for?
¿ Qué hace ella ahí?
I thought they had, like, a grass mountain, and they're, like, "Come and climb our grass mountain."
Fuman mucha ahí. Creía que era una montaña de hierba. "Suban a nuestra montaña de hierba".
The entire suicide prevention squad were there.
Todo el escuadrón de prevención de suicidios estaba ahí.
But, Todd, what if she wanders off again?
Pero, Todd, ¿ y si se pone a vagar por ahí otra vez?
We could lock her in that focus group room with the two-way mirror, keep an eye on her from in there.
Podríamos encerrarla en la sala de estudio de grupo con el falso espejo, vigilarla desde ahí.
She's just been sitting like that for the past hour.
Lleva ahí sentada sin moverse desde hace una hora.
Oh, she got you on the flippety with that one.
Vaya, ahí sí que ha sabido dar donde duele.
Well, now I'm definitely not going in there.
Bueno, ya os digo que yo ahí no me meto.
No, she's just standing there.
No, es que está ahí parada.
There you go.
Ahí lo llevas.
Talk about front page news.
Ahí va esa portada.
Now you get up there and kiss some clouds, okay?
Ahora sube ahí y besa algunas nubes, ¿ vale?
If he's up there with you, please, just tell him I'm sorry.
Si está ahí arriba contigo, por favor, dile que lo siento.
That's about, uh, 75 bucks in there.
Hay como 75 dólares ahí adentro.
Man's alone with his thoughts down there, Bobby.
Uno está solo con sus pensamientos ahí abajo, Bobby.
There's plenty of tadpoles down there.
hay muchos renacuajos ahí abajo.
I know, but you were, like, down there for, like, just, like, two seconds.
Lo sé, pero estuviste ahí abajo como por dos segundos nada más.
Teddy, go back down and get more.
Teddy, vuelve ahí abajo y trae más.
Teddy, you said there were a thousand balls down there.
Teddy, dijiste que habían miles de pelotas ahí abajo.
Who's over there?
¡ ¿ Quién anda ahí?
We'll meet you there.
Te alcanzaremos ahí.
You did great in there, Gene.
Estuviste genial ahí adentro, Gene.
My only ambition is to love what I do more each day.
Quedé sorprendido por esto. Y me quedé sentado ahí pensando : " Eso es. Es todo...
I think our soil, close to the sea, gives a salty taste that enhances the flavor of the vegetables.
Ellos las comían y decían : " Estuve en Francia. Las ostras que comía ahí tenían un sabor diferente.
They only eat produce from their garden. Back then, we had to pick the cherries.
Yo no quería estar ahí pero vi que era una oportunidad y pensé que en no mucho tiempo quizá podría estar en la cocina.
But if she messes up, you have to be honest and write about it.
No estaba lista emocionalmente para dejar Campanile. Había puesto mucho ahí.
My father imposed it on me.
De ahí proviene la palabra ramen.
What are you thinking about?
Sentado ahí, mirando las flores, dije : "Listo. Aquí es donde necesito estar".
It was time for me to make peace with it.
Se quedó parado ahí y me dijo en japonés : "¿ Así que tú haces los fideos aquí? ¿ Cómo los haces?".
♪ That is where the magic starts ♪
* Ahí es donde comienza la magia *
That's when Hook and I are getting married.
Ahí es cuando Garfio y yo nos casamos.
That's far enough.
Ahí es suficiente.
♪ Out there on my own ♪
* Ahí fuera por mi cuenta *
There you'll be able to read Presidential Executive Order 14725, and hopefully you can...
Ahí podrá leer la Orden Ejecutiva Presidencial 14725 y espero que pueda...
- We got to get in there.
- Tenemos que entrar ahí.
- What do you mean, "get in there"?
- ¿ A qué te refieres con "entrar ahí"?
I mean... get in there.
Me refiero a... entrar ahí.
- I'll be there as soon as I can.
- Estaré ahí lo antes posible.
Right there.
Ahí mismo.
So let's start there.
Así que empezaremos por ahí.
If you want to know what that bio-drive does, you need to take me up there.
Si quieres saber qué hace ese biodrive, tienes que subirme ahí arriba.
Just focus in right there.
Céntrate en eso de ahí.
Okay, right there, stop.
Vale, justo ahí, para.
I been out here for years solidifying my name on these streets.
He estado por ahí años labrándome un nombre en las calles.
Get that bag out of there.
Saca esa bolsa de ahí.
Alain Passard's conversion to vegetable cuisine was insane bravery.
Luego de estar ahí un mes, me llamó por mi nombre secular.
When I was 17, one day I saw a television show about a chef in Brittany...
Es una receta Danilov tradicional, pero restaurada. Ahí está el relleno. Probémosla.
And that gives me energy every day.
El primer día, fui en bicicleta desde la escuela a lavar platos y cuando llegué ahí le dije al cocinero japonés :
Customers traveled a lot and were looking for new and different cuisines.
Ahí fue donde comencé a comer mucho ramen. Lamento la espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]