English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Ail

Ail translate Spanish

51 parallel translation
I've never been in j ail...
Nunca he estado en la cárcel...
Now then, men don't take good iron to make an ail, nor a good man to make a soldier.
Oye los hombres no hacen buen hierro para convertirlo en clavo ni un buen hombre para convertirlo en soldado.
Ail right. boys.
Muy bien, chicos.
When come poisonous fungi, when woods be covered with blackness, when oxen ail or die in the meadow, when bread doth quickly go moldy, when new-hatched flies, worms and mosquitos can be seen on snow...
Cuando aparezcan champiñones venenosos... -... cuando los bosques se oscurezcan el ganado enferme o muera en el prado cuando el pan tienda a enmohecerse rápidamente cuando se vea sobre la nieve moscas, gusanos o mosquitos recientemente eclosionados esa vez, estén seguros, estará aquí.
- Ail right!
- De acuerdo.
Gaiety and fun will pre v ail now.
La alegría y el regocijo reinarán ahora.
Yes, I'ail, garlic!
- ¡ Aj! ¡ El ajo! ¡ Bravo!
Ail you had to do was keep your heads dawn. And Cross would have walked right into this office to file his report.
Sólo teníais que pasar desapercibidos y Cross habría presentado su informe.
Look. I know it sounds silly, but is it possible - I mean, could a film f ail to catch an image for any reason?
- Ya sé que es absurdo, pero según usted, ¿ es posible que una persona no impresione la película?
Smell that ail'?
¿ Hueles el aire?
You could go to j ail for robbing people.
Podría ir a la cárcel por robar a la gente.
God damns ail liars, Mary.
Dios condena a todos los mentirosos, Mary.
Run, Ail.
Corre, Ali.
Okay, okay ail aircraft in my center, listen up, keep it moving and everything will be all right.
Todos los aviones de mi centro. estén alertas y todo saldrá bien.
- Attention ail flights in this sector, who said that? Who said that word?
A los vuelos del sector, ¿ quién dijo eso?
Y'aIl see anything?
¿ Alguien ve algo?
Y'aIl head over to Eli's, check on Joe Bob.
Vayan todos donde Eli, busquen a Joe Bob.
Not at aIl. I like him.
No, en absoluto. Me va bien.
will you be okay in here ail alone?
¿ Estarás bien aquí sola?
O what can ail thee, knight-at-arms Alone and palely loitering?
Que puede afligir, a un caballero en armadura solo y pálido en las calles?
We're living an aIl-natural existence, the kind you Iike.
Vivimos una existencia totalmente natural, como te gusta.
* Wonderful Winnipeg * ail my town. hail my home
Maravilloso Winnipeg Saludo a mi ciudad. Saludo a mi hogar
If in our life, we face storms and.. .. hail or our relationship begins to ail. We'll find a way out of it all.
Si en nuestra vida nos enfrentamos contra tormentas y... granizo o nuestra relación comienza a decaer... encontraremos la salida.
HEY! WHO DO YOU GUYS THINK THAT YOU Ail
¿ Quiénes se creen que son?
a-i-l.ail?
H, P y S
... AIl-Stars, 68, Shooting Stars, 66.
... All-Stars, 68, Shooting Stars, 66.
His clothes all filthy... thin as a r ail...
Con esos harapos y tan delgado...
- First of ail, did we ask you?
- Primero : ¿ te lo hemos pedido?
I've dralted 20 replies to your em ail.
Naím, hace como 20 veces que intento responder tu mensaje.
Ail right, here we go.
Muy bien, aquí vamos.
Got my camera on me ail night.
Transmito toda la noche.
Ail...
Aska...
What I was thinking is that... I think we owe it to ourselves, really, to maybe get a drink, out of respect for our zone compatibility and ail.
Lo que estaba pensando es que creo que nos debemos a nosotros mismos tomarnos una copa dada nuestra compatibilidad de zonas y demás.
Have you all written everything I've said?
Ha escrito Ail todo lo que he dicho?
Ail No?
¿ AÏL no?
Ail the species of the ocean are dependent on this invisible plankton, like a long chain of life.
Todas las especies del océano dependen de ese plancton invisible, como en una larga cadena de vida.
What ail-i?
¿ Qué Aji?
The dholak is placed properly right? Yes ail-i -
- ¿ El tambor está bien colocado?
"While she was here ail the time."
"Mientras ella estaba ahí todo el tiempo."
What will we do with ail this money?
¿ Qué vamos a hacer con todo este dinero?
The children, they were always at each other's houses, and she would come by. We had good conversations with kids swirling around us ail the time.
Los niños siempre iban a la casa del otro, y cuando ella venia a la mia, conversabamos mucho con los niños revoloteando alrededor nuestro todo el tiempo.
"As they all watched, the entire village was flattened, " ail their houses destroyed.
"Mientras todos miraban como, toda la aldea fue arrasada, todas sus casas destruidas".
But what it the next time that sun rose, there were no possibilities at ail?
Pero ¿ y si no hubiera más posibilidades la próxima vez que saliera el sol?
In some ways, beneath ii ail, that's all a soldiers really trained for.
De alguna forma, en el fondo, un soldado solo se entrena para eso.
The workhouse blues ail day.
El blues del hospicio todo el día
Ail right, stay there.
Bueno, quédate ahí.
All ache and ail, leave the inside of the head, the hearing of the ears...
Todo dolor y sufrimiento, dejen el interior de la cabeza, el oído de las orejas...
- Ail right.
- De acuerdo.
- I We smile ail day though it's... I - Youre quite a talent.
Tiene un talento extraordinario.
- What can ail her? - I don't know.
- ¿ Qué le pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]