Alex parrish translate Spanish
72 parallel translation
In the room next door, You've got Alex Parrish, old friend of ours.
En el otro cuarto se aloja Alex Parish, un viejo amigo.
Alex Parrish.
Alex Parrish.
My name is Alex Parrish.
Me llamo Alex Parrish.
It was Alex Parrish.
Fue Alex Parrish.
We are being told she is an FBI agent by the name of Alex Parrish.
Se nos ha dicho que es una agente del FBI llamada Alex Parrish.
- where the chief suspect, Alex Parrish...
- donde la sospechosa, Alex Parrish...
Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over.
Booth, te lo dije, tu trabajo de vigilar a Alex Parrish se acabó.
It's been 24 hours since the Grand Central bombing and the whereabouts of the prime suspect, Alex Parrish, an FBI special agent, are still not known.
Han pasado 24 horas desde el atentado en Grand Central... y el paradero de la principal sospechosa, Alex Parrish... una agente especial del FBI, sigue sin saberse.
Alex Parrish has been flagged as an unfit candidate for the FBI.
Alex Parrish fue marcada como candidata apta para el FBI.
- It was Alex Parrish.
- Fue Alex Parrish.
I want to know where Alex Parrish is.
Quiero saber dónde está Alex Parrish.
The Alex Parrish I knew at Quantico wasn't a terrorist.
La Alex Parrish que conocí en Quántico no era una terrorista.
Alex Parrish, taking a hostage at gunpoint.
Alex Parrish, llevando a un rehén a punta de pistola.
What I want to know is, "Who is Alex Parrish?"
Lo que quiero saber es quién es Alex Parrish.
_
Esta es Alex Parrish. Si hay alguien ahí fuera, necesito ayuda.
Why are you running an off-book operation on Alex Parrish?
¿ Por qué estás llevando a cabo otra operación sobre Alex Parrish?
Speaking publicly today for the first time, Alex Parrish, the accused Grand Central bomber, made a plea for her innocence, leading many to question whether she's the real bomber or the victim of a cover-up.
En sus primeras declaraciones públicas, Alex Parrish la acusada de poner la bomba en la Estación Central se declaró inocente llevándonos a cuestionarnos si es la auténtica terrorista o la víctima de una tapadera.
Outside the federal courthouse, where former FBI agent Alex Parrish has pled guilty to all charges related to the bombing.
Fuera de la corte federal, donde el ex agente del FBI Alex Parrish ha declarado culpable de todos los cargos relacionados con el atentado.
My name is Alex Parrish, and I've been framed.
Mi nombre es Alex Parrish, y he estado enmarcada.
Another agent used Alex Parrish's badge to gain entry into the New York Field Office. "
Otro agente utiliza un pase de Alex Parrish para poder entrar en la Oficina de Campo de Nueva York ".
Alex Parrish lied to us, and we all fell for it.
Alex Parrish nos mintió, y todos nos cayó en la trampa.
Look, I told you, your job watching Alex Parrish is over.
Mira, te lo dije, tu misión de seguir a Alex Parrish ha terminado.
Now that confirmed terrorist Alex Parrish is behind bars, New York City is once again opening its doors and taking stock of what has and what has not changed.
Ahora que la terrorista Alex Parrish está tras las rejas, la ciudad de Nueva York está abriendo de nuevo sus puertas y haciendo balance de qué ha cambiado y qué no.
I'm... I'm Alex Parrish's lawyer.
Soy... el abogado de Alex Parrish.
My name is Alex Parrish, and I've been framed.
Me llamo Alex Parrish y me han incriminado.
Alex Parrish, Grand Central bomber, is trapped within a six-block perimeter as we speak.
Alex Parrish, la que bombardeo Grand Central, está atrapada en un perímetro de seis manzanas mientras estamos hablando.
Whew! Make no mistake about it... this is Alex Parrish's last stand.
No se equivoquen sobre esto... esta es el último intento de Alex Parrish.
Another agent used Alex Parrish's badge to gain entry into the New York Field Office tonight.
Otro agente usó la placa de Alex Parrish para poder entrar en la oficina local del FBI en Nueva York esta noche.
I'm an FBI agent.
Quantico S01E13 Mi nombre es Alex Parrish. Soy un agente del FBI.
That was Special Agent Alex Parrish giving her first day of testimony at the hearing to investigate the deadly attacks in New York City more than three months ago.
Esa era la agente especial Alex Parrish... declarando en su primer día en la audiencia... para investigar el ataque mortal en Nueva York hace más de tres meses.
You'll tell Alex Parrish what I said?
¿ Pueden decirle a Alex Parrish lo que dije?
Why does Alex Parrish, an agent that you once described as a bright star, disagree with you?
¿ Por qué Alex Parrish... una agente a la que usted en una ocasión describió como una estrella brillante... no está de acuerdo con ustedes?
Alex Parrish was one of the finest agents I've ever trained.
Alex Parrish era una de las mejores agentes que jamás he entrenado.
This is my partner, Special Agent Alex Parrish.
Esta es mi compañera, la agente especial Alex Parrish.
There's no reason why Natalie would do something like that, which means she didn't do it, which means I had to consider t he horrible possibility that you, unstable, out-of-control, paranoid Alex Parrish,
No hay razón por la que Natalie hiciese algo así, lo que significa que no lo hizo ella, lo que significa que tuve que considerar la posibilidad de que tú, la inestable, descontrolada y paranoica Alex Parrish,
Means a lot... coming from the great Alex Parrish.
Significa mucho... que viene de la gran Alex Parrish.
And I saw Agent Alex Parrish defuse one.
Y vi al Agente Alex Parrish desactivar una.
You also know Alex Parrish, don't you?
Tú también conoces a Alex Parrish, ¿ cierto?
_
¿ Qué hicisteis con Alex Parrish?
Alex Parrish?
¿ Alex Parrish?
Wyatt got a phone call from inside the crisis... Alex Parrish.
Wyatt recibió una llamada desde dentro de la zona de crisis... de Alex Parrish.
I'm Alex Parrish.
Soy Alex Parrish.
As I live breathe, Alex Parrish!
Si no me equivoco, ¡ Alex Parrish!
_
ALEX PARRISH ESTÁ EN EL INTERIOR
Alex Parrish...
Alex Parrish...
Alex Parrish, miracle worker.
Alex Parrish, hacedora de milagros.
Okay, well, Alex Parrish will give us intel.
Vale, bueno, Alex Parrish nos dará información.
I thought you had someone on the inside, but your work with Alex Parrish seems to be going nowhere.
Pensaba que tenías a alguien dentro, pero tu trabajo con Alex Parrish parece que no va a ninguna parte.
No sign of Director Shaw or Alex Parrish.
Ninguna señal de la directora Shaw o de Alex Parrish.
The great Alex Parrish has never been unmoored.
El gran Alex Parrish nunca ha sido desatado.
My name is Alex Parrish.
Quantico S01E13 Mi nombre es Alex Parrish. Soy un agente del FBI.