Allie translate Spanish
1,264 parallel translation
I love him, Allie, I do, I love him.
Lo amo, Allie, de veras, lo amo.
My dearest Allie, I couldn't sleep last night because I know that it's over between us.
" Mi querida Allie, no pude dormir anoche porque sé que ahora sí se acabó entre nosotros.
I love you, Allie, but I want you for myself.
Te amo, Allie, pero no te quiero compartir.
- Allie...
- Allie...
Allie, sweetheart.
Allie, mi amor.
Hey, Allie, I love you, stay with me, don't leave...
Allie, te amo, quédate conmigo, no te vayas.
- I'm Noah, I'm Noah and you're Allie.
- Soy Noah y tú eres Allie.
- Allie...
- Allie.
Allie, I...
Allie.
- Calm down, Allie, calm down.
- Tranquila, Allie.
Calm down, Allie! It's all right, sugar, come on.
- Tranquila, Allie, ¿ sí?
- Calm down, Allie, it's all right.
- Tranquilízate, Allie, está todo bien.
Calm down, Allie.
- Tranquila, Allie.
- Allie, it's all right.
- Allie, está bien.
- You're going to be okay, Allie.
- Vas a estar bien, Allie.
- Allie?
- ¿ Allie?
You were going to see Miss Allie.
Iba a ver a la Sra. Allie.
I love you, Allie.
Te amo, Allie.
You know, my wife Aleka, bless her soul, she used to say... I would end up in a ditch with a knife in my back picking up hitchhikers. But every time I see a young fellow like you... standing on the side of the road, I think of my younger days.
Sabes, mi esposa, Allie, bendita sea su alma, solía decir... que acabaría en una zanja con un cuchillo en la espalda por recoger a caminantes... pero, cuando veo a alguien... parado en el camino, recuerdo mis días de juventud, ¿ sabes?
Stroke's what claimed my Allie, not four years back.
- Sí... una embolia se llevó a mi Allie no hace cuatro años.
It got so my Allie... didn't even know her own name.
En un momento mi Allie... ni siquiera sabía su nombre.
I wish my Allie was here.
Desearía que mi Allie estuviera aquí.
My wife Allie....
Mi esposa Allie...
While Basil Rathbone ´ s Holmes valiently served the allie cause, the great detective retained admirers in unexpected corners of an unbattled Europe.
Mientras el Holmes de Basil Rathbone sirvió valientemente a la causa aliada, el gran detective tuvo admiradores en lugares inesperados de una Europa en guerra.
Hello, Allie.
Hola, Allie.
Allie, am I making a mistake here?
Allie, ¿ estoy cometiendo un error?
Allie dear.
Allie querida.
Hi, Ellie Harp, please.
Hola Allie Harp, por favor.
The woman said that she knows all the columnists at the magazine and she's never heard of Ellie Harp or the story.
La mujer dice que conoce todo sobre la revista, y no ha oido sobre ninguna Allie Harp o el artículo.
It's Ellie.
- Soy Allie.
I mainly work with her son Kevin, but Allie and I had our moments.
Principalmente trabajé con su hijo, Kevin. Pero Alli y yo teníamos nuestros momentos.
Allie and some other stuff.
Allie. Poder, éxito, control sobre todo. Y algunas otras cosas.
Allie...
- Allie. - No.
You're always saying since allie went away to college, we've run out of things to say to each other.
Tu siempre has dicho que desde que Allie se fue para la universidad, nosotros no nos decimos cosas bonitas una al otro.
Yeah, that's what Allie said.
Sí, eso fue lo que dijo Allie.
Allie and Sam have got a grill going outside.
Hola, Darcy.
I think we're barbecuing Spam.
Allie y Sam prendieron la parrilla. Creo que estamos asando carne enlatada.
You know, Allie's safe.
Sabes, Allie está a salvo.
Anybody see Kate Allie?
- ¿ Alguien vio a Kate y Allie?
Well, Kate convinced Allie to accompany her to their 20th high school reunion where Allie found herself questioning her life's successes and failures.
Bueno, Kate convenció a Allie de acompañarla a la reunión numero 20 de su promoción, donde Allie se encontró a sí misma cuestionando los éxitos y fallas de su vida.
- Hey, Allie.
- Hola, Allie.
Allie has that book.
Allie tiene ese libro.
He controls the field now, Allie.
Él controla el campo ahora, Allie.
He controls the field now, Allie.
El controla el campo ahora, Allie.
It isn't about trusting Carter, Allie.
No es sobre de confiar en Carter, Allie.
He controls the field now, Allie.
Ahora controla el campo, Allie.
Allie, I am looking at Kevin's blood cells from last week and from yesterday and... There's been a mutation.
Allie, estoy mirando las células sanguíneas de Kevin de la semana pasada y las de ayer y... hay una mutación.
Allie!
Allie.
- One, two three. - Calm down, Allie, yes.
Tranquila, sí.
I'm Ellie.
Soy Allie.
Every time I try to make things happen with Allie the way they did before, the more they change.
Cada vez que intento hacer que las cosas con Allie ocurran...