Allé translate Spanish
114 parallel translation
You say that there's no trace of your brother at allÉ and that even his room has disappeared during the night.
Vd. dice que no hay ningún rastro de su hermano... y que incluso su habitación ha desaparecido durante la noche.
Je n'y suis pas allé... because I've lost the alphabet book.
No fuí... porque perdí el abecedario.
You see, you run back and forth lots more than if you played in midfield.
Corres de aquí para allé, mucho més que s! jugaras en eI centro.
You go that way.
Vayan por allé.
We could eat at Josty and stroll down Frederiksberg Allé.
Podríamos comer en Josty y luego pasear por Frederiksberg Allé.
I'm not going to Rosenvængets Allé, after all.
No iré Rosenvængets Allé.
Go in there, get comfortable. I'll only be a sec.
Es hacia allé.Ponte cómodo Ahora vuelvo.
I don't think I'll ever go back.
Para allé, no creo que vuelva nunca más.
Allé restaurant.
Dime.
- My grocery store is the one in Santa Maria degli Angeli alle Croci.
Soy el charutero. A Santa Maria de los Ángeles de las Cruces.
Und alle Leute soll'n es seh'n
Ojalá entendiese el alemán. Las palabras son bellas.
To Sant'Andrea alle Mura.
... a San Andrés Extramuros.
Well, el gelt geflohen was absoluto necesario... to "purchaso" uno "fino dressesario." Alle gesehen?
Bueno, le Geld geflohen era completamento necesario... para compraro und fino vestidario, ¿ alle gesehen?
'Alle Männer sind Brüder. "
"Alle Männer sind Brüder."
Lavora nel teatro, arriverá alle quattro quando suoni la campana arriverá.
Lavora nel teatro, arriverá alle quattro quando suoni la campana arriverá.
Sará un perfetto assunto alle cinque en punto quando suoni la campana arriverá.
Sará un perfetto assunto alle cinque en punto quando suoni la campana arriverá.
... mi piace tanto lei arriverá alle sei quando suoni la campana arriverá.
... mi piace tanto lei arriverá alle sei quando suoni la campana arriverá.
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in veritá nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in verità nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
Alle Besucher links rein.
Los visitantes entran por la puerta de la derecha.
"alle heraus!" "Everybody out!"
Eso sucedía así :
You had no time to think.
"Alle heraus!" "¡ Todos afuera!"
This is spaghetti alle vongole.
Esto son espagueti alle vongole. ¿ Entonces...?
Allora mise il cuore dentro alle scarpe e corse più veloce del vento.
# Entonces puso su corazón en los botines, # #... y corrió más rápido que el viento. #
- und alle einen gelben Stern... ". - In English, please.
En inglés, por favor.
- we have no choice... - haben wir keine andere Wahl,... but to impound the shipment of cement wagons... als alle Zementlaster zu beschlagnahmen,...
no tenemos otro remedio que embargar los vagones de cemento
- Alle Kampel, vielen Dank.
Alle Kampel, vielen Dank.
Halt, alle anstellen!
Halt, alle anstellen.!
Alle in einer Einzelreihe aufstellen!
Alle en einer Einzelreihe aufstellen!
Alle in eine Einzelreihe aufstellen!
Alle en eine Einzelreihe aufstellen!
Alle vorm Wagen in Position bleiben.
Alle Wagen vorm Posición en el bleiben.
Alle in der Gruppe zusammenbleiben.
Alle in der Gruppe zusammenbleiben.
Alle'raus!
Alle los raus!
Woher ist der rest alle Heinrich?
¿ Donde esta el resto?
Oh sweet Jesus, I walked into the v alle y of the Lord, and I'll walk out with Butch Cassidy.
Oh dulce Jesús, caminé por el valle del Señor, y salí con Butch Cassidy.
Alle public orders got cancelled one by one.
Todos los encargos públicos han sido cancelados uno a uno.
The first is what my son would [br ] look like if he were alle today if I would recognize him [ br] if I saw him on the street.
Una : ¿ Cómo sería mi hijo se estuviera vivo? ¿ Lo reconocería si lo viera en la calle?
Is he alle? [br] He's alle.
¿ Está vivo?
She's still alle.
Todavía está viva.
She didn't die. But she's not alle.
Su hija no murió pero no está viva.
Alle ihre erinnerungen kommen auf einmal.
Alle ihre erinnerungen kommen auf einmal.
Alle ihre erinnerungen und alle ihre aengste.
Alle ihre erinnerungen und alle ihre aengste.
- That's alle. You did it for yourself. I did the best I could, dear.
una mesa y mirando el mito que representa y mesa de la historia.
PIG STY ALLE Y
VILLA POCILGA
The goalie for Vasco da Gama in S'o Lourenco was called Bilé. Nevaldo Alle friend from Bauru
El portero del Vasco de la Gama allá de San Lorenzo le llamaba Bilé.
Wir kС † nnen nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
No descansaremos hasta que todos estén muertos.
Il est alle trop loin.
Se fue demasiado lejos.
Alle those crisps.
Todas esas papas fritas.
Eric, we're, we're talkin'about potholes right now, m'kay.
Uh, Eric, estábamos hablando de los pozos de la alle. ¡ Ok!
Look, blood, there's three of us alle... we'll just go up there, yeah, ask for it back.
Somos tres, subimos allá y pedimos que nos lo devuelvan.
... wir alle schon bereit!
¡ Para la lucha, todos estamos listos!
Erschiessen sie alle.
Matenlos a todos.