Alumni translate Spanish
640 parallel translation
Now, you're a Lieutenant and I'm a slightly tarnished alumni.
Y ahora tú eres teniente y yo una antigua alumna con la reputación mancillada.
He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him at the club or horse show in years.
Ya no viene a los bailes de Yale, hace años que no le veo en el Club ni en la exhibición de caballos.
As President of the Alumni Council, I want to welcome Jim back home.
Como presidente de los estudiantes, le doy a Jim la bienvenida.
A reason an alumni reunion.
Una razón Una reunión de alumnos
Setsuko was at an alumni reunion she got a bellyache.
Setsuko fue a una reunión de alumnos Tenía dolor de barriga
Very few alumni come back to tell me how to hold this cue.
Muy pocos alumnos regresan a decirme como manejar este taco.
He's coming up here Saturday for the game and alumni day.
Vendrá el sábado a ver el partido y a pasar el día.
The alumni are having a get-together.
Los alumnos dan una fiesta.
It might be good to have an alumni meeting
He pensado hacer una reunión de antiguos compañeros.
We're alumni of sorts.
Ya somos antiguas especies.
Get me the file on wealthy alumni marked "emergency."
Tráeme el archivo de antiguos alumnos donde pone "emergencia".
Thousands of alumni, not as successful, not as fortunate.
ni tan afortunados.
You asked to be reminded about your college alumni association.
Me pidió que le recordara sobre su asociación de alumnos de su universidad.
Now, look, my father is the head of the Alumni Association at this university, and if there was a CIA group on this campus, I would know about it.
Mira, mi padre encabeza la Asociación de Antiguos Alumnos de esta universidad, y si hubiera un grupo de la CIA en este campus, lo sabría.
The Alumni Association?
- ¿ La Asociación de Antiguos Alumnos?
The head of the Alumni Association.
El jefe de la Asociación de Antiguos Alumnos.
Then the alumni contributions fall off, and the regents get on my back.
Y después, las donaciones de los ex-alumnos bajan, y yo tendré a los regentes acosándome.
'At the banquet tonight, MMI dedicated the Hollister Exhibit''in their Memorial Hall,''the General thereby joining other select alumni'who have distinguished themselves in the defence of their country.'
En una cena, el instituto inauguró la muestra Hollister en el Salón de los Recuerdos. Así, el general se reunió con otros ex alumnos selectos que se han destacado en la defensa de la nación.
Who delivered the medical-school cadavers to the alumni dinner?
¿ Quién llevó los cadáveres de la facultad de medicina al comedor?
Some alumni gave Jefferson that car... for playing football when he was a sophomore.
Unos ex-alumnos le dieron a Jefferson ese auto... por jugar football cuando estaba en 2do año.
- Uh, the alumni.
- Lo siento. Los ex alumnos.
We got two alumni in the pros now.
Tenemos a dos ex alumnos como profesionales...
You win that one, you got your alumni support.
Si ganáis ese encuentro, os darán la beca.
You got your alumni support, you get that jock dorm, you get the laundry money, you get the new cars.
Si os dan la beca, tendréis una casa de guaperas, dinero para la lavandería y coches nuevos.
I know there's alumni here tonight.
Sé que hay antiguos alumnos presentes.
I'm off to an anti-war alumni meeting and I'm late.
¿ Podrías venir a verlo hoy en la noche? Voy a una manifestación contra la guerra y se me hace tarde.
Well, you could try the Cabot Cove High School Alumni Association.
Prueba en la asociación de alumnos del instituto.
Mr MacGyver is also the alumni referee for the culmination of the Barricade Contest, so I know you're going to treat him with deference and respect.
El Sr. MacGyver también será el juez de la fase final del Concurso de Barricadas, así que sé que le tratareis con cortesía y respeto.
Mrs. Tom Pringle is on the alumni, she's been boarding teachers from Kingsport Ladies'College for 30 years now.
La Sra. de Tom Pringle es una ex-alumna, ha hospedado maestras de la Academia de Señoritas de Kingsport por 30 años.
My girls are finished, as you know, and I really spend so little time with the alumni. But, Mrs. Pringle- -
Como sabe, mis muchachas han terminado, y en realidad paso muy poco tiempo con los ex-alumnos.
Is this going to be an alumni meeting?
¿ Es una reunión de ex-alumnos?
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask...
De parte del Fondo Benéfico de Licenciadas, le escribo para pedirle...
We have two groups to thank - the black and hispanic alumni - for giving us sofas and armchairs.
Debemos agradecer... a los alumnos negros y latinos, por donar los sofás y sillones.
I read about it in the alumni magazine.
Lo leí en la revista de exalumnos. ¿ Y tú?
Students, parents, alumni, let me introduce our beloved coach...
Estudiantes y padres de familia, les presento a nuestro gran entrenador...
As I was saying, this is our founder... and those are the first students of the Bel-Air Academy... and they all carved their names on this... the alumni desk.
Empezaré por aquí, éste es nuestro fundador... y ésos son los primeros estudiantes de la Academia de Bel Air... y todos han grabado sus nombres aquí... la mesa del honor.
The alumni desk has been cruelly and wantonly defaced.
La mesa de honor ha sido brutal y salvajemente destrozada.
Before we begin the class, I must speak about the atrocious defiling... of our sacred alumni desk.
Antes de empezar esta clase, debemos hablar de la terrible atrocidad... ocurrida ayer en la mesa de honor.
The alumni office told me where you worked.
Un amigo me dijo donde trabajas.
Hudson University Alumni Association.
Asociación de ex-alumnos de la Universidad de Hudson.
The one in his trophy case... that Wilt Chamberlain signed and that he shows at all the alumni meetings.
La que está en su caja de trofeos que Wilt Chamberlain firmó, y que muestra en las reuniones.
On behalf of the Alumni Association, and of the past and present patrons of this great university, DEAN : I want you to know that the faculty, staff, students, and I personally, mourn the loss of Professor Rusk and offer our condolences to Mrs. Rusk.
En nombre de la Asociación de Alumnos y de los pasados y presentes mecenas de esta gran universidad, quiero que sepan que los maestros, el personal, los estudiantes y yo, personalmente, lloramos la pérdida del profesor Rusk
The damage that this is going to do to next year's alumni fundraising campaign is... ( PHONE RINGING ) Well, it's incalculable.
El daño que esto va a causar a los alumnos del año que viene en la campaña de recaudación de fondos es bueno, ¡ es incalculable!
There are students on this campus who are here... only because their parents are rich alumni.
Hay estudiantes en este campus que están aquí... sólo porque sus padres son ex alumnos ricos.
Just a token of the alumni's appreciation.
Son un detalle de la fraternidad de alumnos que aprecia su esfuerzo.
Harvard Alumni Club.
Club Harvard Alumni.
An alumni of the hallowed halls of Baumann Institute.
Una alumna del Hall de la fama del instituto Baumann.
My med school alumni news - Get this.
Las noticias de los ex alumnos. Oye esto.
I'll run right over to Saks. Alumni fund.
Asociación de alumnos, fuera...
For the alumni rag.
el periodicucho de alumnos.
Dear Daisy Hill Puppy Farm I am writing in regard to one of your less distinguished alumni. charlie [lN VOlCEO VER] :
Estimados :