Amanda clarke translate Spanish
208 parallel translation
Guess who's still carrying a torch for little Amanda Clarke.
¿ Adivinas quién enciende una vela por la pequeña Amanda Clarke?
Amanda Clarke no longer exists. * If I talk real slow * Clarke, Happy Birthday.
Amanda Clarke ya no existe.
Amanda Clarke. Who are you?
Amanda Clarke.
Jack Porter is still carrying a torch for little Amanda Clarke.
Jack Porter sigue sobrellevando una carga por la pequeña Amanda Clarke.
- Amanda Clarke no longer exists.
- Amanda Clarke ya no existe.
Amanda Clarke no longer exists.
Amanda Clarke ya no existe.
Amanda Clarke.
Amanda Clarke.
I've known Amanda Clarke's family for quite some time, and...
Conozco a la familia de Amanda Clarke desde hace algún tiempo, y...
Amanda Clarke did.
Lo hizo Amanda Clarke.
Amanda Clark no longer exists.
Amanda Clarke ya no existe.
Warden, I have Amanda Clarke on the line.
Alcaide, tengo a Amanda Clarke al teléfono.
I want to talk about Amanda Clarke for starters.
Para empezar, quiero hablar acerca de Amanda Clark.
Your name's not really Amanda Clarke, is it?
realmente tu nombre no es Amanda Clarke, ¿ Es así?
Looking for Amanda Clarke.
Buscando a Amanda Clarke.
Amanda Clarke?
¿ Amanda Clarke?
I'm gonna take care of you- - Set up a bank account with monthly deposits and get you a new identity so you never have to be tied to the Name Amanda Clarke again.
Voy a cuidar de ti... abriré una cuenta de banco con depósitos mensuales y te consiguiré una nueva identidad para que nunca tengas que volver a estar vinculada al nombre Amanda Clarke.
But I like being Amanda Clarke.
Pero me gusta ser Amanda Clarke.
If you're gonna be Amanda Clarke, you need to know absolutely everything, especially the truth about the Graysons.
Si vas a ser Amanda Clarke, lo que necesita saber absolutamente todo, sobre todo la verdad sobre el Grayson.
Daniel, this is Amanda Clarke.
Daniel, esto es Amanda Clarke.
Amanda Clarke?
Amanda Clarke?
Got a great view of your porch from up here in case Amanda Clarke comes digging around again.
Tiene una gran vista de su pórtico desde aquí en el caso de Amanda Clarke viene excavando alrededor otra vez.
Did I hear you say Amanda Clarke?
¿ He oído que usted dice Amanda Clarke?
Daniel, this is Amanda Clarke.
Daniel, esta es Amanda Clarke.
Jack Porter and Amanda Clarke.
Jack Porter y Amanda Clarke.
Mr. and Mrs. Grayson, I'd like to introduce you to Amanda Clarke.
Señor y señora Grayson, me gustaría presentarles a Amanda Clarke.
I'd like to introduce you to Amanda Clarke.
Me gustaría presentarte a Amanda Clarke.
I brought you here for Amanda Clarke.
Te traje por Amanda Clarke.
Amanda Clarke? Mm-hmm. How fascinating.
¿ Amanda Clarke? Que fascinante.
Well, you were supposed to call me after you spoke with Amanda Clarke.
Se supone que tenías que llamarme después de hablar con Amanda Clarke.
"But the Amanda Clarke that appeared before me now " was all grown-up " and determined to question everything.
Pero la Amanda Clarke que aparece ante mi ahora, toda madura y determinada a cuestionarse todo.
Please invite Amanda Clarke up this afternoon for tea.
Por favor invita a Amanda Clarke esta tarde para tomar té.
That means she really is Amanda Clarke.
Lo que significa que ella realmente es Amanda Clarke.
I mean, give the poor guy some closure as to why Amanda Clarke added criminal pyromania to her already impressive list of felonies.
Ese pobre chico necesita una explicación a por qué Amanda Clarke agregó la piromanía a su ya impresionante lista de delitos.
Because the only memory Jack should have of Amanda Clarke is the girl that I left behind.
Porque el único recuerdo que Jack debería tener de Amanda Clark es la chica que yo dejé atrás.
What did you say to Amanda Clarke to make her leave town? Don't be ridiculous.
¿ Que le dijo a Amanda Clark para que se marchase de la ciudad?
If you don't stop telling lies about Amanda Clarke, I'm gonna start telling the truth about you.
Si no deja de decir mentiras sobre Amanda Clarke voy a empezar a contar la verdad sobre usted.
- Amanda Clarke.
- Amanda Clarke.
Victoria is convinced Amanda Clarke had something to do with what happened on that beach.
Victoria está convencida de que Amanda Clarke tuvo algo que ver con lo que pasó en esa playa.
Do you have any leads on Amanda Clarke?
¿ Tiene alguna pista sobre Amanda Clarke?
Any leads on Amanda Clarke's whereabouts yet?
¿ Alguna pista sobre el paradero de Amanda Clarke?
I think the best thing that we can do for Daniel right now is to track down Amanda Clarke.
Creo que lo mejor que podemos hacer por Daniel en este momento es localizar a Amanda Clarke.
As of this morning, Amanda Clarke is no longer our sole focus.
A partir de esta mañana, Amanda Clarke ya no es nuestro único objetivo.
Well, unless Amanda Clarke surfaces, we may never know exactly what happened that night.
Bueno, a menos que Amanda Clarke aparezca, tal vez nunca sepamos exactamente qué pasó esa noche.
This was the work of a singular force, one which bears the name Amanda Clarke.
Este fue el trabajo de una extraña fuerza, una que carga con el nombre de Amanda Clarke.
Well, as much as I'd like to nail Amanda Clarke, it sounds like a reach.
Bueno, por mucho que quisiera dar en el clavo con Amanda Clarke, parece un motivo.
Amanda Clarke, perhaps.
Amanda Clarke, quizá.
Amanda Clarke did, and her D.N.A. is all over the site.
Lo hizo Amanda Clarke, y su ADN está por todo el lugar.
Aah! David Clarke had everyone fooled, including me.
¡ Amanda! David Clarke tenía engañado a todo el mundo, incluyendome a mí.
As misinformed as David Clarke was when Amanda saw you kissing him?
¿ Tan mal informado como estaba David Clarke cuando Amanda le vio besándole?
David Clarke isn't just Amanda's father.
David Clarke no solo es el padre de Amanda.
David Clarke isn't just Amanda's father.
David Clarke no es sólo el padre de Amanda.