Amnesty translate Spanish
747 parallel translation
Someone from the embassy - Amnesty or someone.
Alguien de la Embajada... Amnistía o alguien.
I suppose you're protesting against this amnesty offer by the governor.
Supongo que protestarán contra la amnistía ofrecida por el gobernador ¿ no?
The governor has promised amnesty, a clean pardon, to any member of the James gang that will kill Jesse.
El gobierno prometió amnistiar a cualquier miembro de la banda, que quiera matar a Jesse.
I didn't escape, I got out 1 5 days earlier, due to the amnesty.
No me he escapado, he salido 15 días antes, por la amnistía.
Amnesty for any of the gang who turns in Jess, dead or alive.
Amnistía para el del grupo que entregue a Jesse vivo o muerto.
- Amnesty? - Yeah.
- ¿ Amnistía?
- It was for the amnesty.
- Fue por la amnistía.
AMNESTY FOR ALL CRIMINALS OF THE STATE
AMNISTÍA PARA LOS PRESOS POLÍTICOS
"Criminal of the State, Hirayama Eiko, " Sentenced to 8 years of hard labor, " to enforce the amnesty order,
" Como prisionera política, Hirayama Eiko, condenada a ocho años de trabajos forzados, en aplicación del decreto de amnistía, se te libera en el día de hoy.
In its indulgence, the State is setting you free, but be sure to respect the terms of the amnesty.
En su benevolencia, el Estado te libera, pero procura respetar las condiciones de la amnistía.
Long live the amnesty!
¡ Viva la amnistía!
Amnesty has been declared for all prisoners.
Se declaró amnistía para todos los prisioneros.
Come here, cheer up, smile. There'll be an amnesty, you'll see!
Hay una cuestión importante...
The fact that created some problems in the Congress... was the amnesty that Your Majesty gave to the Hungarians.
El hecho de que creó algunos problemas en el Congreso... fue la amnistía que Su Majestad dio a los húngaros.
All the ministers were against this amnesty.
Todos los ministros se opusieron a esta amnistía.
We all have the same opinion that the amnesty represents... a new and great danger to the Austrian nation.
Todos tenemos la misma opinión que la amnistía representa... un peligro nuevo y grande a la nación austriaca.
I will give the amnesty, even against the ministers will.
Voy a dar la amnistía, aun en contra de los ministros.
The amnesty will be given immediately.
La amnistía será dada inmediatamente.
Did you really take the state of siege off and gave amnesty to the Hungarians?
¿ Es cierto que tomar el estado de apagado asedio y dio amnistía a los húngaros?
The amnesty is for the commander of the rebels, the Baron Andrassy, as well?
La amnistía es para el comandante de los rebeldes, el Andrassy Baron, también?
Who gave you the amnesty was the Emperor.
¿ Quién te dio la amnistía era el emperador.
It is not about the amnesty that I am talking.
No se trata de la amnistía que estoy hablando.
She doesn't recognize our amnesty and she considers us her enemies!
Ella no reconoce nuestro amnistía y nos considera sus enemigos!
With all the pardons, amnesty and crap, Regina Coeli might as well start renting.
Entre condonaciones, amnistías y otras gaitas van a poner en alquiler Regina Coeli.
The fact that created some problems in the Congress... was the amnesty that Your Majesty gave to the Hungarians.
El hecho que generó problemas en el Congreso... fue la amnistía que Vuestra Majestad cedió a los húngaros.
And I do not hesitate to say that... All the ministers were against this amnesty.
Y no hesitaré en decir que... todos los ministros fueron contra esa amnistía.
We all have the same opinion that the amnesty represents... a new and great danger to the Austrian nation.
Todos somos de la opinión de que amnistía representa... un nuevo y gran peligro para la nación austriaca.
I will give the amnesty, even against the ministers will.
Daré esa amnistía, aunque sea contra la voluntad de los ministros.
Did you really take the state of siege off and gave amnesty to the Hungarians?
¿ Acabo con el estado de sitio y dio amnistía a los húngaros?
The amnesty is for the commander of the rebels, the Baron Andrassy, as well?
¡ La amnistía vale para el jefe de los rebeldes, el Barón Andrassy?
Who gave you the amnesty was the Emperor.
Quién dio la amnistía fue el Emperador.
It is not about the amnesty that I am talking.
No es de la amnistía que hablo.
The Highness, Franz's mother, offended us in public... She doesn't recognize our amnesty and she considers us her enemies!
¡ Su Alteza, madre de Franz, nos ofendió públicamente... no reconoce nuestra amnistía y nos considera enemigos!
- Don't cry, woman! In three months, we'll have won the war, there will be an amnesty and your husband will come home!
Dentro de tres meses ganaremos la guerra, y entonces habrá amnistía, su marido volverá.
I am declaring a general amnesty.
Proclamo una amnistía general.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labour.
Incluyo en la amnistía que los oficiales no harán trabajos manuales.
The governor's being asked to grant amnesty to you both.
Piden una amnistía al gobernador.
- Yes, but there's an amnesty.
- Sí, pero hubo una amnistía.
Amnesty.
Amnistía.
Well, amnesty.
Bueno, amnistía.
Perhaps we can drink to the amnesty.
Quizás podemos beber por la amnistía.
Goes through the country to see how the amnesty holds.
Va por el campo para ver qué tal va la amnistía.
- Amnesty?
- ¿ Amnistía?
Why don't you shut your big amnesty mouth.
Por qué no cierras tu gran boca de amnistía.
Pearl inlays, Chicago-made, amnesty.
Incrustación de perlas, fabricada en Chicago, amnistía.
He kills you, he kills the amnesty.
Te mata, mata la amnistía.
That amnesty, that's for them.
Esa amnistía, eso es para ellos.
- What amnesty offer?
¿ Qué amnistía?
If Cleopatra had a son, there would be an amnesty, no?
No se preocupen, alégrense!
Cheer up, kitty! There's an amnesty.
¡ Alégrate, minino!
Amnesty.
Una amnistía.