An ounce translate Spanish
732 parallel translation
Well, what about a pound and an ounce?
Bien, digamos 10 gramos menos?
You're a rotter if you can spoil anyone's life who never did you an ounce of harm.
No le importa arruinar la vida de una mujer que jamás le ha hecho mal.
- You're a – - That's all very funny. But how do you think I enjoy reading all that scandal that hasn't an ounce of truth in it?
¿ Pero crees que me gusta leer esas cosas que nunca son verdad?
- An ounce.
- Una onza.
Well, give me half an ounce.
Bueno, dame la mitad.
He's no longer an Ounce.
Ya no es un Ounce.
There ain't an ounce of brains in your family.
En tu familia tenéis cerebros de mosquito.
He must have weighed 250 pounds, if he weighed an ounce.
Tuvo que pesar 110 kilos, si pesa 30 gramos.
That's $ 4 an ounce.
Es carísimo.
Haven't you an ounce of decency left in you?
¿ Es que no tienes ni una pizca de decencia?
Do not have an ounce of altruism?
¿ No tiene una pizca de altruísmo?
There ain't an ounce of hatred in my whole carcass.
Te he oído llamarme enemigo.
- Not bad? I'll say, at $ 20 an ounce.
- Ya lo creo, a 20 dólares los 30 ml.
Hanging's too good for him, anybody with an ounce of brains knows that.
La horca es demasiado buena para él, cualquiera con una onza de cerebro sabe eso.
I ain't got an ounce of class, sugar. Honest.
No tengo ni un gramo de clase.
He goes 400 if he goes an ounce.
Por lo menos pesa 1 80 kilos.
Whoever heard of an ounce of brandy?
¿ Quién bebe sólo 3 cl de coñac?
The doctor said, as long as you were used to brandy, you could have an ounce a day.
El médico ha dicho que puedes beber 3 cl al día, si tienes costumbre.
Ounce of lead in my right shoulder, an ounce of silver on my left.
Treinta gramos de plomo en el hombro derecho y treinta de plata en el izquierdo.
- Yeah. Five tons if she's an ounce.
- Sí, cinco toneladas y es una seda.
He's gained an ounce a day since.
Y cada día aumenta.
I could leave this place without an ounce of regret, but I can't leave you.
Puedo irme de aquí sin lamentarlo. Pero no de ti.
She gained an ounce and a fraction since the 10 : 00 feeding.
Engordó unos 30 gramos desde la leche de las 10 : 00.
- An ounce?
- ¿ Una onza?
He's not more than a fraction of an ounce out.
Sólo se equivoca por cincuenta gramos.
Look, not an ounce of intrigue in their blood.
Mire. Ni una pizca de intriga en sus venas.
But anyone with an ounce of character.
Pero cualquier persona con un onza de carácter.
Nobody with an ounce of charac...
Nadie con una onza de carácter...
Anybody with an ounce of brains would know that.
Cualquiera se daría cuenta de eso. Ahora, por favor, discúlpeme.
You do not have an ounce of honesty in you.
No tienes una pizca de respetabilidad en tu cuerpo
Mr. Browning, haven't you got an ounce of original sin in you?
Sr. Browning, ¿ no tiene ni una pizca de pecado original en usted?
$ 40 an ounce! Smell!
40 dólares La onza, ¡ huele!
Answer me this, will you? Why is gold worth some $ 20 an ounce?
Respóndeme, por favor, ¿ por qué vale 20 $ una onza de oro?
- That's $ 20 an ounce.
- A 20 $ la onza.
I can look at a hill five miles away... and tell you if it carries an ounce or a shipload.
A ocho kilómetros miro una colina... y le digo si hay una onza de oro o un cargamento.
Singleton Company will go on dealing in the finest of tobacco and not an ounce of it in cigarettes.
La Compañía Singleton seguirá utilizando el mejor tabaco. No dejaré una onza para cigarrillos.
Twelve dollars an ounce.
Doce dólares la onza.
Three pence an ounce up again today.
El oro ha subido hoy otra vez en la bolsa.
But you haven't an ounce of proof that von Bruno had anything to do with it.
Pero no tienes pruebas de que Von Brunner tenga algo que ver. ¿ No? .
NOT THAT THERE'S AN OUNCE TOO MUCH OF THAT ON YOU.
Aunque a usted no le sobran muchos gramos.
Weighs 7 pounds if it weighs an ounce.
Debe pesar 4 kilogramos o, quizás, 5.
New car, mink coat. - Perfume, $ 50 an ounce.
Coche nuevo, visón perfume de 50 dólares.
- You spilled half an ounce of gold dust.
- Tirar media onza de oro en polvo.
We haven't got an ounce to spare for anything except the highest priority.
No podemos desprendernos de un gramo, salvo para cuestiones de máxima prioridad.
As long as he has an ounce of liquid in his veins, he will return home.
Mientras le quede líquido en las venas, podrá regresar.
If you had an ounce of common sense, you would realize that we can't give Mr. Brenner his money back.
Si tuvieras cabeza verías que no podemos devolverle el dinero.
Not an ounce
Ni un pelo
Give him about an ounce every hour.
Dadle una onza cada hora.
Mr. Horace P. Hemingway of New York City has an appointment to see Mr. Ounce.
El Sr. Horace P. Hemingway, de Nueva York, para ver al Sr. Ounce.
And the sum of money I received for teaching science to the youth of this state for an entire year was a little less than I got in a single afternoon for tossing a five-ounce sphere past a young man holding a wooden stick.
Y el dinero que recibía por enseñar ciencia durante un año era menor de lo que me daban en una sola tarde por lanzar una esfera de 150 gramos a un hombre con un palo.
Every ounce of it moves out on Conroy's stage line... and Mr. Conroy has an annoying way of hiding... when and how the gold is shipped.
Cada onza de oro se trasladará en la línea de diligencias Conroy Y el señor Conroy tiene una molesta manera de ocultar... cúando y cómo el oro es transportado