Anchorman translate Spanish
105 parallel translation
You're our anchorman.
Usted es el último.
The ping-pong team needs an anchorman.
El equipo de ping-pong necesita un presentador.
Sergeant, you're the anchorman here.
Sargento, usted es el hombre fuerte.
[News anchorman] And a spokesman from monitor 1, the United States surveillance center, confirmed the fact that top military and cabinet officers have been summoned to the center from Washington.
Un portavoz de "Control 1", del Centro de Información de los Estados Unidos,... confirma que los jefes del ejército y los asesores de defensa fueron convocados... desde Washington.
- Coach. You're our anchorman here.
Eres el competidor de relevos, Peter.
This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV.
Esta historia trata sobre Howard Beale, presentador de "Noticias" de STU TT.
... network news anchorman on the UBS "Network News Show"... known to millions as the Mad Profit of the Airwaves... was shot to death tonight in a fusillade of automatic rifle fire... just as he began this evening's broadcast.
El presentador de noticias en el "Show de Noticias" de la cadena STU... conocido por millones como el Profeta Loco del Aire... fue muerto a tiros esta noche con una andanada de balas de rifle automático... justo cuando empezaba su transmisión de esta noche.
Anchorman : The president is expected back in Washington tomorrow morning.
El presidente espera en Washington hasta mañana.
With award-winning anchorman Pete Martin, and Kimberly Wells with California Close-up.
Con el renombrado locutor Pete Martin, y Kimberly Wells y su California de Cerca.
Here with the 11 : 00 report is anchorman Bob Wilson : And the award-winning Channel 7 News Watch team :
El informativo de las once con Bob Wilson... y el equipo de noticias del canal 7.
Alex, you're gonna make a great anchorman in New York.
Serás un gran presentador en Nueva York.
- There's that bonding thing that happens between the public and an anchorman.
Hay un vínculo entre los telespectadores...
- I'm gonna make you a network anchorman.
Te convertiré en el mejor reportero de la nación.
Springfield's number one news team... with our EmmyAward-winning anchorman Kent Brockman,
El mejor noticiero de Springfiield con el locutor Kent Brockman. Buenas tardes, soy Scott Christian.
ANCHORMAN : A government spokesman said :
Un vocero del gobierno ha declarado :
One hundred years later, who gets passed over for anchorman?
Cien años después, ¿ quién obtiene un puesto político?
The doctor's the anchorman.
El doctor es el presentador.
The anchorman's the star.
El periodista es la estrella.
TV anchorman and Springfield institution, Mr. Kent Brockman.
Al presentador de televisión y una institución en Springfield Kent Brockman. ¡ Última noticia :
He's my new anchorman.
Es mi nuevo oceanógrafo.
Spoken like an anchorman who wants his anchor back.
Habla el reportero que anhela otra gran nota.
Or are you going to raise that anchorman out of the ocean? .
¿ O sacarás a ese presentador del océano?
Bob's the anchorman.
Bob es el presentador.
Chris is the hurricane. Bob's the anchorman.
Chris es el huracán, Bob el presentador.
[Bart] Anchorman, huh? Well, if I'm gonna be an anchorman, I better go bleach the crud off my teeth.
Si voy a ser presentador, más vale que me blanquee la mugre de los dientes.
A couple of days ago. How could I forget? She was having drinks with that gorgeous anchorman.
Hace un par de días estuvo tomando copas con ese presentador tan guapo.
He goes to her apartment, he walks in, she's banging the shrink, or the anchorman... he's possessive, jealous... all the usual crap.
Fue a su casa, la vio con el psiquiatra, o con el presentador. Es posesivo, celoso... Y lo de siempre.
Colin, you're the anchorman of a news show.
Colin, eres el presentador del noticiero.
In this game, Brad, you`re gonna be the anchorman of a news show.
En este juego, Brad, vas a ser el presentador de un noticiero.
Colin, you`re the anchorman of a news show.
Colin, eres el presentador en un noticiero.
Brad, you`re going to be anchorman of a news show.
Brad, vas a ser el conductor en un programa de noticias.
Brad, you`re anchorman of a news show.
Brad, vas a ser el conductor de un programa de noticias.
We certainly can't condone an anchorman speaking in a manner that injures children.
Ciertamente no podemos perdonar a un locutor, que dice cosas injuriosas para los niños.
Just like I ate insane New York anchorman Dan Rather.
lgual que me comí a ese periodista de Nueva York llamado Dan Rather.
Congratulations, Mr. And Mrs. Steven Hyde... from Cedar Rapids's number one anchorman.
Felicitaciones, Sr. y Sra. Steven Hyde... del presentador número uno Cedar Rapids.
Harlan Knowles took the cancellation... of the emergency search and rescue effort in stride... Anchorman : Anchorwoman :
Knowles tomó con calma la cancelación del esfuerzo de búsqueda y rescate.
Bears are even on TV. Anchorman :
Hasta salimos por la tele.
I watch because I suspect that anchorman of being an evil leprechaun.
Lo miro porque sospecho que el presentador es un leprechaun malvado.
This what was just announced in a news flash from Info-TV's star anchorman, Evgueni Roudenko.
Esto es lo que acaba de anunciar, en una noticia de última hora, el presentador estrella de INFO-TV, Evgueni Roudenko.
I'll never be an anchorman, not with this.
Nunca seré locutor.
There was a time, a time before cable, when the local anchorman reigned supreme,
Hubo una época, antes del cable... en que el presentador local de las noticias era el rey.
And in San Diego, one anchorman was more man than the rest.
Y en San Diego, había un presentador más importante aún que el resto.
It is anchorman, not anchorlady!
Es el presentador, no la presentadora.
I am an anchorman! You are not a man.
- Soy un presentador.
- Is there an anchorman there?
- ¿ Hay allí algún presentador? - Un momento.
Maybe we simply need an anchorman?
tal vez solo necesitemos un presentador?
Ron Burgundy was at the peak of his power as an anchorman.
Ron Burgundy estaba en la cima de su poder como presentador.
So, is this where Ron Burgundy goes when he's tired of being San Diego's number one anchorman?
Entonces, esto es a donde Ron Burgundy va cuando está cansado de ser el presentador numero uno de San Diego
You don't talk to me like that, I'm an anchorman.
No me hable de esa manera, soy un presentador.
Hey you, anchorman.
Oye tu, presentador.
Use them anchorman tricks.
Usa los trucos de presentador.