And i'm scared translate Spanish
1,145 parallel translation
you're looking at me, and I'm scared.
Me estan mirando, tengo miedo.
Oh, I'm plenty scared of Karla, but she and I have survived a lot of mistakes.
Muchísimo, pero hemos sobrevivido a un montón de equivocaciones.
Trust me, I stand beside the bubble and I'm scared.
Creeme, he estado al lado de esa burbuja y estoy asustada.
And I'm not scared.
No estoy asustada.
Terry, i'm dying... and i'm scared.
Terry, me estoy muriendo. y estoy asustado.
And you added : "I'm even more scared it might end."
Y agregaste : "Pero más todavía de que algún día se termine."
I'm scared that if we have a baby, I won't get the hugs and the kisses and all the holding that I'm used to.
¿ Nos dejaría un momento a solas? Claro. - Avísenme cuando terminen.
I don't know who they are or what they are, but they're going to get me, and I'm scared, Jake.
No sé quiénes o qué cosa son pero me van a atrapar, y estoy asustado, Jake.
It's like he's my best friend and yet I'm scared to death of him.
Es como mi mejor amigo y le tengo terror.
I'm not scared of your money, I'm not scared of you, and I don't need your threats.
No me impresiona su dinero, no me impresiona usted, y no me tiene por qué amenazar.
Maybe the one sitting next to you... and I know I'm scared of you, Mr...
Tal vez el que sentado a su lado... y sé que le tengo miedo, Sr...
Yeah, Mrs. Styles, I'm sorry to bother you, but the power went out, and the girls are pretty scared.
Sí, señora Estilos, Siento molestarte, pero se fue la luz, y las chicas son bastante miedo.
And now there ain't nothin'I'm scared of'cause it's right here.
Y ahora no hay nada que me asuste... porque está justo aquí.
And you know why I'm not scared?
¿ Sabes por qué?
I s not right and I'm scared.
No está bien y estoy asustado.
- l'm up here and I'm really scared.
- Aquí arriba y tengo mucho miedo.
Sometimes I see this emptiness, and I'm scared.
A veces noto ese vacío y me da miedo.
I'm not scared of anything, I'm not scared of anything that's the reason why I live and eat, I have two coins and two sticks
Nada temo, nada temo. Para eso vivo y como. Tengo dos monedas y dos palos.
And she said that I was a real suicidal asshole, and that in fact, I was probably very scared and was just resorting to macho bullshit like I'm programmed to.
Y ella me dijo que era un verdadero gilipollas suicida, y... que... de echo, seguramente, estaba muy asustado... y que recuría a la típica estupidez machista, tal y como he sido programado.
- You are a brave lady Ms. Hesam - l "m not scared of you anymore I" ll pay your money with interest within the next couple of months and I " ll be rid of this damned loan!
- Es muy valiente señora Hesham. - Ya no le tengo miedo. ¡ Le pagaré su dinero con intereses dentro... de pocos meses y me libraré de su maldito préstamo!
And I'm here because I hate feeling scared when I'm walking around the streets of my own neighbourhood.
Y estoy aquí porque odio sentirme asustada cuando camino por mi vecindario.
I'm telling you I'm scared something will happen and you look for tumours?
¿ Temo que algo me suceda y empiezas a buscarme tumores?
I'm so scared of you doing this for us... and then regretting it.
Tengo tanto miedo de que estés haciendo esto por nosotras... y que luego te arrepientas.
My name's Michael Brower. I'm 16, and I'm scared to death.
Soy Michael Brower, tengo 16 y estoy muerto de miedo.
That I'm scared and leave the dirty work to you?
Parecerá que no me fío de ustedes juntos. ¡ Y se lo dice mi mujer!
Listen, Mickey my daddy, he's gonna move us away so that you can't never find me, and I'm scared.
Escucha, Mickey mi papá nos va a mudar a otro lado para que tú nunca puedas encontrarme y tengo miedo.
And I'm scared all the time.
Siento miedo todo el tiempo.
A - And when I'm scared, he can't help... and he doesn't pretend that he can.
Y cuando estoy asustada, no puedo ayudar, y él no simula que puede.
I'm really scared. I'm scared that you don't know how much I love you... and so I'll always have to be doing stuff so you'll know.
Tengo miedo de que no sepas lo mucho que te quiero, y entonces tendré que hacer siempre cosas para que sepas.
And I'm scared all the time.
Imi este frica tot timpul.
- And when I'm scared, he can't help... and he doesn't pretend that he can.
Y cuando estoy asustada, no puedo ayudar, y el no simula que puede.
I'm scared that you don't know how much I love you... and so I'll always have to be doing stuff so you'll know.
Tengo miedo de que no sepas lo mucho que te quiero, y entonces tendré que hacer siempre cosas para que sepas.
I never know what I'm gonna find next, and I'm real scared.
Nunca sé con qué me toparé y me da mucho miedo.
Leaving because I'm scared of what I might do to you'cause you were born a wussy you are a wussy and you will always be a wussy!
Me voy porque temo lo que pueda hacerte. Porque naciste cobarde, eres un cobarde y siempre serás un cobarde.
I feel myself getting into their heads, and I'm scared by what I'm feeling.
Siento que entro en sus cabezas, estoy asustado de lo que siento.
( Willis ) I feel myself getting into their heads, and I'm scared by what I'm feeling.
Siento que entro en sus cabezas, estoy asustado de lo que siento.
And I'm so scared of those few seconds of consciousness... before you're gonna die, when you know for sure you're gonna die.
Y tengo mucho miedo de esos pocos segundos de consciencia, antes de la muerte, cuando sabes seguro que vas a morir.
I'm soaked to the bone, and I'm scared.
Y estoy empapado hasta los huesos y asustado.
Now, I can't figure out why...'til my heart starts poundin'and I'm shakin', and I'm feelin'myself hurt and scared shitless, slippin'away in the goddamn dark.
Primero no entiendo por qué hasta que mi corazón se acelera y empiezo a temblar. Y me siento herido y cagado del miedo, hundiéndome en la obscuridad.
And I'm scared to death of growing old here.
Me muero de miedo de envejecer aquí.
I'm scared to see her change and,
Estoy asustado de verla cambiar y,
I'm scared ofthe pain and havin'another person inside.
Tengo miedo de sentir dolor de tener a otra persona adentro
Flip-flopping this way and that. I guess I'm pretty much scared to death.
Cambiando de una cosa a la otra, supongo que estoy muerta de miedo.
I'm frightened and I'm scared.
Estoy preocupado y tengo miedo.
I'm scared for my child and I just don't know what to do any more.
Tengo miedo por mi hijo, y no sé que hacer.
I'm hot, scared and fed up!
¡ Estoy harto!
And I'm not scared of the devil.
Padrastro de Christopher Byers
Go and complain to her! I'm not scared ofher.
¡ Anda a quejarte con ella!
Well, I'm sorry, but sometimes I get scared for him, and I get scared for you too.
Lo siento, pero a veces me asusta, y me asustas tú también.
I'm so scared you'll end up weak and sick like Toshi.
Etoy tan asustada de que sigas asi debil y enfermo como Toshi.
And I'm scared.
Y estoy asustado ¿ Por qué?
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46