And it's not gonna work translate Spanish
118 parallel translation
It's really not much work, and it's gonna be such fun.
No es mucho trabajo, tendrá algo en qué pensar y será muy divertido.
Now, our objection is that mechanisation of the docks is not gonna be passed on to the men who work there, but it's gonna be passed on to the employers, and all the dockers are gonna get out of it is the sack.
Nuestra objeción es que la mecanización de los muelles... no servirá a los hombres que trabajan allí, sino que servirá a los empleadores, y todos los estibadores van a quedar fuera de escena, a un lado.
It's not gonna be easy, but I can do it. And if the eight of us can work together, we'll makes Ballard a General... and we'll be living high in good old Mexico, rich and free.
Una vez cumplida la misión, Ballard se llevará la gloria, y para nosotros será el oro que podremos disfrutar ya que saldamos cuentas con la ley.
You can only work so many hours a day and so many days a week. And when the return isn't there, it's just not gonna... benefit you at all.
Sólo puedes trabajar tantas horas al día y tantos días por semana, y si no hay rendimiento, no sacas ningún beneficio.
If it was possible, Luigi, and I'm not so sure it is... it's gonna take a lot of work to pull this thing off.
Si fuera posible, de lo que no estoy muy seguro, costaría muchísimo.
You're trying to make me mad at you so I'll tell you to stay home. Well, it didn't work at our wedding, and it's not gonna work now.
Oh, ¿ podrías traerme unas pantys... sin talón, con encajes en la cadera, y uh, unos tampones?
But if it's not gonna work out, it's not gonna work out, and that's cool.
Pero si no funcionará, no funcionará, y está bien.
And I don't know what the two of you are up to, but it's not gonna work.
No sé lo que ustedes dos están por hacer, pero no va a funcionar.
One is that he knows it's not gonna work and so he suffers.
Una es que él sabe que no va a funcionar y así sufre.
I guess it's not gonna work out with me and Michael after all.
Lo mío con Michael no funcionó después de todo.
It's... It's just not gonna work out between you and me.
Pero no va a funcionar lo nuestro.
Know what you're doing, and it's not gonna work.
Sabes lo que estás haciendo y no va a funcionar.
Then let's just be adult about this and admit that it's not gonna work.
Entonces seamos adultos y admitamos que no funciona.
If it's not gonna work out, You need to muster your courage and let him know.
Si no funciona, tenés que juntar coraje y decírcelo.
That`s it. And the deal was also that you were not gonna look at his work until he was ready to show it to you.
Y tú no debías verla hasta que él la tuviera lista.
That's not gonna work, so why don't I... call you a cab and you go home and sleep it off?
Eso no se va a poder, así que, ¿ por qué... no le pido un taxi y se va a casa a dormir?
But I can't go through with it And I tell you so But I'm not gonna let you take the company down Cuz It's my life's work So we argue I take off my seatbelt to get away from you
pero no puedo seguir con eso y entonces te digo pero no te dejaré que hagas quiebrar la compañía porque es el trabajo de mi vida entonces discutimos me saco el cinturón para alejarme de ti pero no te dejo alejarte de mi fácilmente por eso te sigo
And it's not gonna work.
y no funcionará.
We're gonna tell him we're onto him and it's not gonna work.
Decirle que vamos tras él y que no lo conseguirá.
I've been doing this perpetually optimistic, "everything's gonna work out" thing, and it's not going so well.
He estado haciendo esta cosa optimista de "Todo va a salir bien", y no está yendo tan bien.
If you're trying to break me and Lana up, it's not gonna work.
Si ésta es tu forma de que rompa con Lana, no funcionará.
I m just saying, your trying to make me feel guilty for leaving and it s not gonna work...
Sólo estoy diciendo que tu tratando de hacerme sentir culpable para salir y eso no va a funcionar...
And it's not gonna work with your wife.
Y no va a funcionar con tu mujer.
Look it's just an idea, and it may not even work but I think you're gonna find it interesting
Le dejaste huir. ¿ Por qué? Tienen a su hija.
Just so you know, I know what you're trying to do, and it's not gonna work.
Para que sepas, sé lo que estás intentando hacer y no va a funcionar.
It's not all coming up roses. He's not gonna be able to come back to work for four-and-a-half months.
Por supuesto, no todo es tan genial no está en condiciones de volver al trabajo por cuatro meses, cuatro meses y medio.
I talked to Eric, and it's not gonna work out.
Hablé con Eric, y no va a resultar.
I know what you're doing, and it's not gonna work.
Sé qué estás haciendo y no va a funcionar.
That's bullshit, and it's not gonna work.
- Es mentira y no va a funcionar.
You're wasting your time and it's not gonna work.
Pierdes el tiempo. No va a funcionar.
And besides, all of this isn't a secret. I mean, I know all about it. It's not gonna work with Mary.
Y, aparte todo esto no es un secreto.
- And you will. It's not gonna work if you make a beeline for it.
Te digo que va a funcionar.
I know what he's trying to do, and it's not gonna work.
Sé lo que intenta hacer, pero no funcionará.
And it's not gonna work.
Y no va a funcionar.
So if we do this, and I'm not saying we're gonna, because it's crazy... how would it work?
Entonces, si hacemos esto y no es que diga que lo vayamos a hacer, porque esto es descabellado ¿ cómo funcionaría?
- And it's not gonna work now, so...
- Y no funcionará ahora, así que...
Okay, I see where you're going, and it's not gonna work.
De acuerdo, veo a dónde vas, y no va a funcionar.
You're trying to bait me and it's not gonna work.
Estás intentando provocarme y eso no va a funcionar.
From now on it's just gonna be work in a rotten job for not enough money and inflation's going wild, and you're never gonna be able to have your own house.
De ahora en adelante esto va a ser tener un trabajo de mierda ganando poco dinero, y con la inflación disparada nunca vas a ser capaz de tener tu propia casa.
And it didn't work last year, and it's not gonna work this year.
El año pasado no lo logró, ni lo logrará este año.
And besides, your tough-guy interrogation technique, it's not gonna work.
Y además, tu técnica del poli malo no va a funcionar.
Anyway, I know what's going on, and it's not gonna work.
Como sea, sé lo que sucede, y no va a funcionar.
I know what you're doing. And it's not gonna work.
Sé lo que estás haciendo y no va a funcionar.
I mean, it's not gonna work out in the long run anyway, and she thinks that she's happy, but she's not.
Quiero decir, no va a funcionar en el largo plazo, de todos modos, y ella piensa que es feliz, pero no lo es.
- I know what it is you're trying to do, and it's not gonna work.
- Yo sé lo que quieres hacer y no va a funcionar.
You know what? It's a good chemistry, it really is, between you and him, but it's not gonna work.
Sabes qué, es buena química verdaderamente buena entre tú y él pero no va a funcionar.
And you'd get a job, and when the job was finished, after four, five, six days, or 10 days, whatever it was, there's that empty feeling of walking off the lot or driving off the lot and not knowing when or where you're gonna work again.
Y consigues un trabajo, y cuando el trabajo termina, después de cuatro, cinco, seis días, o 10 días, lo que fuera, quedaba esa sensación de vacío de caminar o manejar fuera del camino y sin saber cuándo o dónde irás a trabajar de nuevo.
And I know you like to make trouble for your sister, but it's not gonna work this time.
- Lo sé. Y también sé que te gusta crearle problemas a tu hermana, pero esta vez no te saldrás con la tuya.
Right now, your drug of choice is your old team, and like any addict, you're trying to solve some other problem, and it's not gonna work.
En este momento, tu droga es tu equipo, y como cualquier adicto, buscas resolver otra cosa, y no lo lograrás.
But I am not prepared... to get deeper into it and hoping it's gonna work out... and then two years down the line it's not gonna work out... and you guys have each other... and I'm alone again.
Pero no estoy dispuesto... a meterme más en esto esperando que vaya a resultar... y que luego, dos años después, no resulte. Uds. se tendrán el uno al otro... y yo estaré solo de nuevo.
And it's not gonna work, because he's not gonna go anywhere with you.
Y no funcionará, Porque no irá a ningún lado contigo.