And then this morning translate Spanish
396 parallel translation
Yes, last night, he brought me here, and then this morning, he surprised me with all these beautiful clothes.
Sí, anoche me trajo aquíy esta mañana... me ha sorprendido con estos bonitos vestidos.
And then this morning when your husband was out... I came back here to look at his statement.
Esta mañana, al salir su marido, volví por el estado de cuentas.
And then this morning just added fuel to the flames.
Y lo de esta mañana echó más leña al fuego.
And then this morning, she called me stupid.
Y además esta mañana me ha llamado estúpido.
And then this morning, when I told Dad that Lejiana hadn't...
Esta mañana, cuando le dije a mi padre que Lejiana no...
And then this morning, he showed up in your bathroom?
Y esta mañana, pues se le apareció en el baño.
And then this morning I was driving to work...
Y esta mañana, mientras iba en coche a la oficina...
Last night you returned me to my hotel without saying a word, and then this morning, you call to invite me for dinner.
La otra noche me llevó de regreso al hotel sin pronunciar palabra, y en la mañana me llamó para invitarme a cenar.
And then this morning I told myself :
Y luego esta mañana me dije :
And then this morning she tells me she was fired.
- Y hoy me dijo que fue despedida.
Then suppose you found out that he'd been commissioned under his real name in the Army, some other branch that didn't need him nearly as much as you did, and that he was leaving for an embarcation point this morning.
Luego supongamos que descubriera que hubiera sido nombrado teniente bajo su nombre real en el Ejército, otro cuerpo que no lo necesitara tanto como Ud., y que partiera para un punto de embarque esta mañana.
Then this morning he comes into my shop, and he says :
Luego, esta mañana viene a mi negocio, y dice...
And then this evening, Miss Scarlett, she shout through the door... and she say the funeral set for tomorrow morning... and he says, " You try that and I kills you tomorrow.
Hoy la Srta. Scarlett le ha dicho gritando "El funeral será mañana". Y él ha dicho : "Inténtalo y te mataré."
Well, the ether's been working perfectly ever since I started, then this morning I gave some to a patient and he jumped out the window.
Bien, el éter ha funcionado perfectamente desde que empecé a usarlo, hasta esta mañana en que se lo dí a un paciente y saltó por la ventana.
Then he saw this morning's headlines and burned his bag.
Y al ver los titulares de hoy, quemó su maletín.
I know it sounds funny, but the night went so fast and I got sleepy, and then we lost each other this morning, and he's only got today.
Sé que suena raro, pero la noche pasó muy deprisa yo me dormí, nos separamos esta mañana y hoy es su último día.
And then he said something... " I had a battle with her this morning and I'm seeing her tonight.
Luego añadió algo :'he tenido con ella una pelea esta mañana y voy a verla esta noche.
Only now and then, something would make me remember, like when I saw your photograph in the paper this morning.
Pero, a veces, los recuerdos vuelven... Como cuando vi tu foto en el periódico.
And this morning when I read in the papers about Count Vronsky's accident... I felt so little about it... that I realized then it was... you who I had always loved.
Y esta mañana, cuando leí en los periódicos sobre el accidente del conde Vronsky, me afectó tan poco que vi entonces que... era a usted a quien siempre he amado.
And then, this morning, I finally found him.
Y entonces, esta mañana, por fin lo encontré.
We had to clear away this morning, and then I ran all the way so's to be here in time.
Tuvimos que recoger esta mañana y luego vine corriendo para llegar a tiempo.
Everything's organised. We're telling the newspapers this morning, and then going right ahead.
Hablaremos con la prensa hoy y van a seguir adelante con ello.
I tried it on to see if it was okay this morning, and then I noticed this stain.
Al probármelo esta mañana, vi que tenía esta mancha.
This morning Sofia wore it on his finger, then it slipped into the dough and then into some pizza! Don Vincenzo in your pizzas!
Esta mañana, Sofía la llevaba en el dedo y de ahí cayó a la masa y de la masa a la pizza ¡ en sus pizzas!
And then when the ship's loaded standing by... Every morning when I leave her neither of us knowing whether maybe this is the last time.
Y cuando el barco está listo esperando órdenes al dejarla por la mañana nunca sabemos si será la última vez.
In the morning you could ride up on a horse and give orders... and then come home to me and I'd put my arms around you like this... and we'd never stop making love to each other.
Por la mañana podrías ir a caballo y dar órdenes, y luego volver a casa conmigo para que te abrace... y hacer el amor sin parar.
Then what was it doing empty on this floor at 2 : 00 this morning? Long enough for Miss La Lune to walk up four flights of stairs and go to her flat?
Y, ¿ qué hacía aquí, vacío, a Ias 2,... como para que Ia Srta. La Lune subiera 4 pisos andando?
And then again, according to your testimony, the deceased, Eli Jones, intercepted you on the morning of the 16th of this month and he begged you to come with him to interview a John Doe, a man known as R.E. Wallace,
Y de nuevo, según su testimonio, el fallecido Eli Jones, le interceptó,... la mañana del 16 de este mes y le pidió que le acompañara para interrogar al desconocido. Un hombre llamado R. E. Wallace.
I watched her, and after last night's little episode I watched her even more, and at no time either then or this morning did she blink her eyes at all!
La he observado, y tras el episodio de anoche la he observado aún más, y en ningún momento entonces o esta mañana ha parpadeado.
He saw you this evening come in my house and then tomorrow morning, he'll see you leaving from your house.
Te vio entrar en mi casa esta noche y mañana por la mañana te verá salir de tu casa.
Then find the conductor and passengers on the 13 bus that left Frogmore End... around 9 : 15 this morning... and stopped at Finchley Road tube station and let Ann and Bunny off.
Encuentre a los pasajeros del autobús 13 que dejo Frogmore End alrededor de las 9 : 15 de esta mañana y se detuvo en la estación del metro Finchley Road donde se bajaron Bunny y Ann.
Sheikh Ali Ibrahim escaped this morning and since then there's been no message.
El jeque Ali Ibrahim escapó esta mañana y no ha habido mensajes desde entonces.
Hit by a car and then, I woke up this morning.
Me atropelló un coche, y me he despertado esta mañana.
Then this morning when I was home she swore up and down she could hear some kid screaming.
Y esta mañana, cuando yo estaba en casa... juró y perjuró que escuchaba a un niño gritar.
He was supposed to drop by the hotel this morning and go over the final arrangements for the bachelor party and then meet me here.
Debía pasar por el hotel supervisar los arreglos y luego nos encontraríamos aquí.
I thought I had it paid, and then just this morning, I got a letter.
Recuerdo que lo había pagado, pero esta mañana ha llegado una carta...
Then call me back and with the thought... see if you could come up tomorrow morning. - You and I can see what we can do with this damn thing.
Mire a ver si puede venir aquí mañana temprano... para discutir que podemos hacer.
Then why was it unlocked this morning, and why did Clinton put the sign out?
Entonces, ¿ por qué estaba abierta, y Clinton puso el cartel?
The bodies of four Palestinians were thrown out of the windows, lynched and burned this morning, then...
Esta mañana los cadáveres de cuatro palestinos fueron arrojados por la ventana, linchados y quemados.
And Selimi and signora Traini are out to get Barra. Then why was Terrasi's lawyer there this morning?
He leído tambien que su situación económica ha mejorado mucho.
This morning we got up early... and then with Denissio I think we...
Esta mañana nos levantamos temprano... y luego con Denissio creo que nos...
And then he had the police bring my car back this morning.
Y luego hizo que la policía trajera mi auto por la mañana.
I woke up this morning. Kept thinking about Billy and I was thinking about him waking up in his room with his little clouds all around that I painted and I thought I should have painted clouds downtown because then he would think that he was waking up at home.
Esta mañana, al despertar he pensado en Billy despertándose en su habitación con las nubecitas que le pinté y pensé que debí pintarlas también en casa para que no las eche de menos.
See, I was out hunting very early this morning... and I heard this crash... and then I found her by the side of the road.
Fui a cazar muy temprano esta mañana... y escuché un ruido... y la encontré al lado de la carretera.
And it was just strange, you know? But I brought it home, because my idea with this flag... was that before I left - you know, before I left for India... I wanted several people who were close to me to have this flag in the room for the night... to sleep with it, you know, and then in the morning to sew something into the flag.
Es raro, pero me la llevé a casa, porque antes de marcharme a la India, quería que personas a las que aprecio... durmieran con ella.
This morning she was on Bay City Breakfast, and tomorrow she appears with Dana Burns and then in the afternoon, she's gonna meet the mayor.
Esta mañana estuvo en Bay City Breakfast mañana estará en el programa de Dana Burns y por la tarde se reunirá con el Alcalde.
( Eric ) Well, I turn up this morning and they say you've got nicked, then we tear around the country like Miami Vice.
Bueno, aparezco esta mañana y dicen que te han arrestado, entonces corrimos como locos por el campo como Miami Vice.
Then go on and strike lf the guardian monks see this after they have... finished their morning prayers, you'll be in trouble
Entonces continúa y golpea Si los monjes guardianes ven eso despues de haber... terminado sus oraciones matinales, estaras en problemas
He was sighted in the area a few weeks ago and then again this morning.
Fue visto aquí hace algunas semanas y hoy otra vez.
And then... this morning we had pancakes.
Y luego- - Y esta mañana comimos panqueques.
... and I spoke to Steve, and he didn't know where Tony was. So then I went by the waxwork this morning. No one was there.
hable con steve y no sabe de Tony asi que volvi al museo, ya no hay nadie allí.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then some 118
and then we 52
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then some 118
and then we 52
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113