Anda translate Spanish
29,122 parallel translation
Go on, run along, race is gonna start in a minute.
Anda, vete. La carrera empezará en un minuto.
See if you can catch us some mackerel for supper.
Anda a ver si nos puedes atrapar algo de caballa para la cena.
Go on, Charlie, go on.
Anda, Shirley.
You foul-smelling creature.
Anda, criatura maloliente.
I don't know what you're up to or how you do it, but you're puling some really freaky shit.
No sé en qué anda ni cómo lo hace pero tira mierda bastante rara.
This girl from Bihar who is in trouble with the heroin mafia.
Esta chica de Bihar anda en problemas con la mafia de la heroína.
'The weather is crazy today.'
"Hoy el tiempo anda loco..."
How you doing? Yeah, that's real good.
- Anda, cuéntanos.
Go on, show them.
Anda, muéstrales.
Of jar-head moron who goes around...
- marine idiota que anda... - ¡ Qué!
But tread lightly.
Pero anda con cuidado.
I can understand why this may be hard to believe, but I know Anne Bonny well enough to know that it is a certainty something here is amiss.
Puedo entender por que esto puede ser dificil de creer, pero se Anne Bonny lo suficientemente bien como para saber que es una certeza algo anda mal aqui.
And if our runner has this poison and it hits the streets- -
Y si el que escapó tiene este veneno y anda en las calles...
Yeah, no, he's already off chasing girls, as per.
Sí, no, él ya anda por ahí de caza, por lo visto.
Go on, get.
Anda, vete.
Come on, idiot, think.
Anda, idiota, piensa.
Come on, let me just see him.
- Anda, déjame verlo.
Go on.
Anda.
- You cycle?
- ¿ Usted anda en bicicleta?
Do you cycle, cycle, cycle? Do you ride a bicycle?
Que si anda en bicicleta.
Who's out here?
¿ Quién anda ahí?
You are telling us that the most reviled of all our enemies is running loose in Herot?
¿ Nos estás diciendo que el más denigrante de nuestros enemigos anda suelto por Herot?
Open up, come on.
Abre la boca, anda.
Ain't you the fucked-up little delinquent?
¡ Anda con la puta pequeña delincuente!
It's way too late for that, just go faster.
Es demasiado tarde para eso, anda más rápido.
C'mon, have you ever been in a raid?
Anda. ¿ Has estado alguna vez en alguna otra redada?
Come on...
Anda que...
Get knocked up, go on, get pregnant and let's see how you explain that.
Quédate preñada, anda, quédate preñada y a ver cómo lo explicas.
Yes, that's true.
Anda, es verdad.
Oh, yes. Okay, you're gonna go see your uncle. - Yes, yes, yes.
Bueno, anda con tu tío, sí.
Go fuck yourself.
Anda y que te jodan.
What, some reverend's going around killing people?
¿ Algún reverendo anda por ahí matando gente?
- Why isn't it going?
- ¿ Por qué no anda?
Why isn't it going?
¿ Por qué no anda?
! Why isn't it going?
¿ Por qué no anda?
Marks keeps a very low profile these days.
Marks hoy en día anda bien escondido.
The FBI has a huge throbbing hard-on for this guy.
El FBI anda como loco detrás de este tipo.
_
¡ Anda y adóbame esto!
" Don't smoke, don't drink, don't fuck.
" No fumar, no beber, no se anda.
- Everything's busted.
- Anda todo mal.
Come on!
¡ Anda!
So one kid goes missing, the other one runs wild?
¿ Un hijo desaparece, y el otro anda dando vueltas por ahí?
She always hangs out with those losers.
Siempre anda con esos perdedores.
- Something's wrong.
- Algo anda mal.
- Do me a favor. Put me out of my misery.
- Anda, acaba con mi tristeza.
He's fucking around. I'll get him, bring him up.
Anda jodiendo por ahí.
- Who's that?
¿ Quién anda ahí?
Come on.
Anda.
Go ahead.
- Anda.
Take this, c'mon.
Toma, anda.
Come on, let's go.
Anda, vamos.