Annoying translate Spanish
5,947 parallel translation
Obama is like that annoying friend of yours that takes french fries off your plate but in this case, if you don't give them to him, he will put you in jail.
Obama es como ese molesto amigo... que saca papas fritas de tu plato. Pero en este caso si no se las das, te mandan a la cárcel.
You guys ever consider how annoying this might be?
¿ Alguna vez habéis pensado en lo molesto que esto resulta?
He's annoying, but there will always be distractions.
Es un incordio, pero siempre habrá distracciones.
That balloon is very annoying, and it keeps...
Ese globo es muy molesto, y sigue...
He's annoying.
Es irritante.
It's a little annoying.
- Es un poco molesto. - ¿ Qué?
Sorry I killed Bonnie, but she was the most annoying person in the world.
Siento que matara a Bonnie, pero era la persona más molesta del mundo.
Oh, you think this is annoying?
¿ Esto te parece molesto?
Sorry I called you the most annoying person in the world.
Siento haberte llamado la persona más coñazo del mundo.
But those sitcoms are so annoying with that fake laugh track.
Pero las sitcoms son tan molestas con esas risas enlatadas.
And this is just annoying.
Y esto es sólo una molestia.
So annoying.
Qué molesto.
Those were just the loud, annoying, obnoxious ones I couldn't stand to hear anymore after the first 500 beep-beeps, ding-dings, and woo-woo-woos.
Esos eran los ruidosos, desesperantes y molestos... que no podía seguir escuchando luego de los primeros 500...
I did not think our home could become more annoying, and yet, it has.
No creí que nuestra casa pudiera... ser más fastidiosa, y mira, sí lo es.
I find him to be incredibly annoying.
Me parece que sea muy molesto.
The annoying woman next to me talked the whole time.
La mujer que había sentada a mi lado no paraba de hablar.
- If you weren't so annoying.
- Si no fueras tan molesto.
They're super annoying to me.
Me dan mucha cólera.
But it's just sometimes he can be really annoying.
Pero es que a veces es realmente molesto.
She has this annoying knack
Tiene esta habilidad molesto
Ugh, it's so annoying.
Qué molesto.
Oh, am I annoying?
Oh, ¿ soy molesto?
A Bangladeshi we had before once said I was too annoying and tried to punch me.
Un bangladeshí que tuvimos antes... dijo una vez que yo era demasiado molesto y trató de golpearme.
Incredibly annoying statements like that, are exactly why mom left.
¿ Sabes qué? Mamá se fue precisamente por frases increíblemente molestas como esa.
So annoying.
Qué mal.
A lot of annoying parents.
Muchos padres fastidiosos.
Annoying to you, or annoying to other people?
¿ Fastidiosos para ti, o fastidiosos para otras personas?
You're annoying, you know that?
Eres irritante, ¿ lo sabías?
Okay, where did she learn that annoying habit?
¿ Dónde aprendió ese hábito tan molesto?
Even the dullest, most annoying people in the world are thrilled when someone pays attention to them.
Incluso la persona más torpe y más molesta del mundo queda encantada cuando alguien le presta atención.
Correcting people's grammar and spelling is so annoying.
Corregir la gramática de y pronunciación de las personas es muy molesto.
That is annoying.
Eso es lo molesto.
So it looked like i was completely against the girl Completely against the girl which was so annoying because i
Así que parecía que estaba en contra de las chicas, lo cual fue molesto.
Which was so annoying because i loved you. Loved you. But i couldn't say anybody exwg
Porque tú me encantas.
And, yes, that is their very annoying team name.
Y, sí, ese es el fastidioso nombre de su equipo.
Your annoying face irritates me!
¡ Me irrita tu estúpida cara!
Well, hopefully Donger will be less annoying from now on.
Bueno, esperemos que Donger no sea tan exasperante en lo que viene.
Look, it's not just that Donger's annoying.
Escucha, no es solo que Donger sea exasperante.
To an annoying girl named Tammy!
¡ Por una fastidiosa chica llamada Tammy!
These primitives have proved annoying.
Esto primitivos han probado ser molestos.
- That's annoying
- Eso es jodido.
No, no, no, not yet. For some reason, you're just really annoying me.
Ahora estáis entre los diez mejores de MasterChef Junior.
Grunge vibe, annoying as hell.
Rollo grunge, insufrible de la hostia.
Kai, if you so much as hurt one hair on her annoying little witch head, I will kill you and- -
Kai, si le tocas un pelo de su pequeña y molesta cabeza de bruja, te mataré y...
Why'd you ruin it by calling me annoying?
¿ Por qué lo arruinaste llamándome molesta?
God, you are so annoying!
Dios, ¡ eres tan irritante!
For some reason, you're just really annoying me.
Por alguna razón, me estás fastidiando.
For some reason, you're just really annoying me right now.
Buena suerte. Por alguna razón, me estás fastidiando y mucho.
Whilst Hammond was annoying local delivery drivers,
Mientras Hammond hacía enfurecer a los servicios de entrega locales...
But just to be safe, we could write down some of each other's annoying behaviors that we want to be off-limits, you know?
Pero solo para asegurarnos, podríamos escribir algunos de los molestos comportamientos del otro que no queremos que haga, ¿ sabes?
- I'm not annoying!
- ¡ No soy molesto!