Antes translate Spanish
337,861 parallel translation
Or that Carlos Gonzalez called her from Dana Point this morning, which is also where a cartel gunman was found shot dead hours earlier.
o que Carlos Gonzalez la llamó desde Dana Point esta mañana, que también es donde un pistolero del cártel fue encontrado muerto horas antes.
I gave Carlos my phone before Maria and I left the safe house.
Le di a Carlos mi teléfono antes de que María y yo dejásemos el refugio.
Roberto had all this and more before I took him away.
Roberto tenía todo esto y más antes que me lo llevara.
When I was in your trailer and I saw the photo of your wife Miranda, I thought I recognized her, like I'd seen her before.
Cuando estuve en tu remolque y vi la foto de tu esposa Miranda, creí reconocerla, como si la hubiese visto antes.
Richard, before you throttle him... - uh, heh... - Ha, ha.
Richard, antes de que lo estrangules ¿ concuerdas con él?
And they just got shut down before they got built'cause people don't want it.
Las cerraron antes de construirlas porque la gente no las quiere.
We'll be back with those codes before you know it.
Volveremos con esos códigos antes de que os deis cuenta.
Where was this attitude earlier?
¿ Dónde estaba esta actitud antes?
But you've heard it before. You've heard it before, and it was just a trick.
Pero ya la has oído antes.
I was here long before you and will be long after.
Estuve aquí mucho antes que ti, y estaré mucho después.
Had you ever seen him before?
¿ Lo habias visto antes?
Who was Juliana Parks in contact with before she disappeared?
¿ Con quien tenia contacto Julaina Parks antes de que desapareciera?
[sighs] Well, the cabin was Darren's place, before they called it a man cave.
Bueno, la cabaña era el lugar de Darren, antes de que la llamaran la cueva del hombre.
Paid to have the cabin inspected before the sale.
Pago por la inspeccion de la cabaña antes de la venta.
I'm sorry, I should have said that earlier.
Lo siento, deberia haberlo dicho antes.
I want him off that block before anybody knows he's missing.
Lo quiero encerrado antes de que alguien sepa que esta desaparecido.
It'll be weeks before I can come for Masha.
Pasarán semanas antes de que pueda volver a por Masha.
But that was before.
Pero eso era antes.
She was gone before the ambulance even got there.
Murió antes de que llegara la ambulancia.
- He's done it before.
- Ya lo ha hecho antes.
- Tonight we gather to celebrate Jess and I's final weekend inside the chrysalis of professional mediocrity before Monday, when we burst forth in fully pupated positions.
- Esta noche nos reunimos para celebrar el último fin de semana mío y de Jess dentro de nuestras crisálidas de profesionalidad mediocre antes del lunes, cuando eclosionemos en nuestros puestos de oruga.
Can you just give me, like, a five-minute warning before Rhonda gets here?
¿ Puedes avisarme como cinco minutos antes de que llegue Rhonda?
Okay, two more hours before... morning announcements.
Vale, quedan dos horas antes de... los avisos de la mañana.
Only five minutes till...
Solo quedan cinco minutos antes de...
I have to bake muffins before work.
Tengo que hornear magdalenas antes de ir a trabajar.
Okay, well, that is from a salad I had earlier, and it must've just fallen into my pocket.
Vale, bien, eso es de una ensalada que me comí antes y debe haberse caído en mi bolsillo.
This is gonna be our last mess-around... before I leave, and I just don't want Furguson to leave you, too.
Este iba a ser nuestro último lío... antes de que me fuera y no quería que Furguson te abandonara también.
Well, the sooner we take out those who framed my sister, the sooner she'll be free.
Bueno, cuanto antes descubramos a los que incriminaron a mi hermana, antes quedará libre.
Than ever before and would even consider...
Que nunca antes y siquiera considerarían...
Get here before 3 : 00.
Llega aquí antes de las tres.
We used to worry about robber barons, now we worry about the one percent.
Antes nos preocupábamos por los ladrones de guante blanco, ahora nos preocupamos por el uno por ciento.
Get to that judge, ASAP.
Llega hasta ese juez, lo antes posible.
Trying to find out who Carly was working for before she died.
Intentando averiguar para quién estaba trabajando Carly antes de morir.
I had to be sure before I approached you, so I started following you.
Tenía que estar seguro antes de acercarme a vosotros, así que empecé a seguiros.
Like I could trust you before?
¿ Como si pudiera confiar en ti antes?
But the tattoo spelling out his name was put on your body way before that.
Pero el tatuaje que deletrea su nombre fue puesto en tu cuerpo antes de eso.
We need to find out what Gelman was up to before the accident.
Tenemos que averiguar qué estaba haciendo Gelman antes del accidente.
- Have you ever seen it before?
- ¿ Lo había visto antes?
Hey, what I said earlier... wasn't personal.
Oye, lo que dije antes... no era personal.
She and my grandpa went out on two dates before deciding to get married.
Ella y mi abuelo tuvieron dos citas antes de decidir casarse.
She says that you have to own your feelings before you can break them.
Dice que tienes que adueñarte de tus propios sentimientos antes de que puedas quebrarlos.
Hey, thanks for taking that shot earlier.
Oye, gracias por ese disparo de antes.
Like I said before, talking about your problems doesn't solve them.
Como he dicho antes, hablar de tus problemas, no los resuelven.
No, he hasn't met him before.
No, no lo ha conocido antes.
Before you worked for me, who else did you work for?
Antes de trabajar para mí, ¿ para quién más trabajaste?
Three years in Northlake Security, Marines before that.
Tres años en Northlake Securit, antes de eso en los marines.
Before you say anything else stupid, maybe you should go home.
Antes de que digas algo estúpido, quizá deberías ir a casa.
But before you say anything, I'll make up for being gone by doing everything around here- - I mean everything.
Pero antes de que digas algo, te voy a compensar por haberme ido haciendo de todo aquí, me refiero a todo.
Maul was manipulating you.
Ya la oíste antes, y se trataba de una trampa. Maul te estaba manipulando.
Before what?
¿ Antes de qué?
Before me.
Antes de mí.